Anvayaअन्वय
← Bhagavad Gītā · chapter 18

BG 18.36

Bhagavad Gītā · Mokṣa Sanyāsa YogaAnuṣṭubh (śloka)

सुखं त्विदानीं त्रिविधं शृणु मे भरतर्षभ | अभ्यासाद्रमते यत्र दुःखान्तं च निगच्छति ||१८-३६||

sukhaṃ tvidānīṃ trividhaṃ śṛṇu me bharatarṣabha . abhyāsādramate yatra duḥkhāntaṃ ca nigacchati ||18-36||

Linguistic facts

Meter · chandasVidyut

Anuṣṭubh (śloka) · 16+16 syllables

scansion (laghu/guru)
suLkhaṃGtviLGnīṃGtriLviLdhaṃGśṛLṇuLmeGbhaLraLtaGrṣaLbhaL
aGbhyāGGdraLmaLteGyaGtraLduḥGkhāGntaṃGcaLniLgaGcchaLtiL
Sandhi · pada-pāṭhaVidyut
सुखम्तुइत्आनिइम्त्रिविधम्शृणुमेभरतर्षभअभ्यासात्रमतेयत्रदुस्अन्तम्निगच्छति
Word-by-word morphologyVidyut
17 words analyzed
  • सुखम्sukhamसुखम्indeclinable
  • तुtuतुindeclinable
  • इत्itnominal · nominative singular masculine
  • आनिāniअन्nominal · nominative singular neuter
  • इम्imnominal · accusative singular masculine
  • त्रिविधम्trividhamत्रिविधnominal · accusative singular masculine
  • शृणुśṛṇuश्रुverb · imperative second singular active (√śru)
  • मेmeमाnominal · locative singular neuter
  • भरतर्षभbharatarṣabhaभरतऋषभnominal · vocative singular masculine
  • अभ्यासात्abhyāsātअभ्यस्nominal · Panchami singular masculine
  • रमतेramateरम्verb · present third singular active (√ram)
  • यत्रyatraयत्रindeclinable
  • दुस्dusदुस्indeclinable
  • khaखन्nominal · vocative singular neuter
  • अन्तम्antamअन्तिnominal · accusative singular masculine
  • canominal · vocative singular masculine
  • निगच्छतिnigacchatiनिगम्verb · present third singular active (√nigam)
Recitationtool-derived · pending

Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.

Translations

Swami SivanandaRelay

18.36 And now hear from Me, O Arjuna, of the threefold pleasure, in which one rejoices by practice and surely comes to the end of pain.

source ↗
8 more attributed translations
A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupadaRelay

O best of the Bhāratas, now please hear from Me about the three kinds of happiness by which the conditioned soul enjoys, and by which he sometimes comes to the end of all distress.

Dr.S.SankaranarayanRelay

18.36. O best among the Bharatas ! Now from Me you must also listen to the three-fold happiness where one gets delighted by practice, and attains the end of suffering.

Shri Purohit SwamiRelay

18.36 Hear further the three kinds of pleasure. That which increases day after day delivers one from misery,

Sri Abhinav GuptaRelay

18.36 See Comment under 18.39

Sri RamanujaRelay

18.36 Now, hear about the pleasure to which the knowledge, action, agent etc., already mentioned are all subservient and which is threefold according to the Gunas. ৷৷. That pleasure in which a person, through long practice extending over a long time, gradually attains to incomparable joy and never again is engulfed by the pain of life in Samsara. Sri Krsna explains the same:

Sri ShankaracharyaRelay

18.36 Idanim, now; srnu, hear; me, from Me i.e. be attentive to what I say; tu, as regards; the trividham, three kinds of; sukham, joy, O scion of the Bharata dynasty. Yatra, that in which; ramate, one delights, derives pleasure; abhyasat, owing to habit, due to freent repetition; and in the experinece of which joy one nigacchati, certainly attains; duhkhantam, the cessation of sorrow-.

Swami AdidevanandaRelay

18.36 Now hear from Me, O Arjuna, the threefold division of pleasure৷৷. that in which a man rejoices by long practice and in which he comes to the end of pain;

Swami GambiranandaRelay

18.36 Now hear from Me, O scion of the Bharata dynasty, as regards the three kinds of joy: That in which one delights owing to habit, and certainly attains the cessation of sorrows; [S. and S.S. take the second line of this verse along with the next verse referring to sattvika happiness.-Tr.]

EnhancedCross-corpus synthesis

A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.