Anvayaअन्वय
← Bhagavad Gītā · chapter 11

BG 11.8

Bhagavad Gītā · Viśvarūpa Darśana YogaAnuṣṭubh (śloka)

न तु मां शक्यसे द्रष्टुमनेनैव स्वचक्षुषा | दिव्यं ददामि ते चक्षुः पश्य मे योगमैश्वरम् ||११-८||

na tu māṃ śakyase draṣṭumanenaiva svacakṣuṣā . divyaṃ dadāmi te cakṣuḥ paśya me yogamaiśvaram ||11-8||

Linguistic facts

Meter · chandasVidyut

Anuṣṭubh (śloka) · 16+16 syllables

scansion (laghu/guru)
naLtuLmāṃGśaGkyaLseGdraGṣṭuLmaLneGnaiGvaGsvaLcaGkṣuLṣāG
diGvyaṃGdaLGmiLteGcaGkṣuḥGpaGśyaLmeGyoGgaLmaiGśvaLramL
Sandhi · pada-pāṭhaVidyut
तुमाम्शक्यसेद्रष्टुम्अनेनएवस्वचक्षुषादिव्यम्ददामितेचक्षुस्पश्यमेयोगम्ईश्वरम्
Word-by-word morphologyVidyut
18 words analyzed
  • nanominal · vocative singular neuter
  • तुtuतुindeclinable
  • माम्māmमाnominal · genitive plural neuter
  • शक्यसेśakyaseशक्verb · present second singular active (√śak)
  • द्रष्टुम्draṣṭumदृश्indeclinable
  • अनेनanenaअन्nominal · instrumental singular masculine
  • एवevaएवnominal · vocative singular neuter
  • स्वचक्षुषाsvacakṣuṣāस्वचक्षुस्nominal · instrumental singular neuter
  • दिव्यम्divyamदिव्यnominal · accusative singular masculine
  • ददामिdadāmiदाverb · present first singular active (√dā)
  • तेteताnominal · nominative dual feminine
  • चक्षुस्cakṣusचक्षुnominal · nominative singular masculine
  • पश्यpaśyaदृश्verb · imperative second singular active (√dṛś)
  • मेmeमाnominal · locative singular neuter
  • योगम्yogamयुज्nominal · accusative singular masculine
  • anominal · vocative singular masculine
  • anominal · vocative singular masculine
  • ईश्वरम्īśvaramईश्वरnominal · accusative singular masculine
Recitationtool-derived · pending

Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.

Translations

Swami SivanandaRelay

11.8 But thou art not able to behold Me with these thine own eyes; I give thee the divine eye; behold My lordly Yoga.

source ↗
8 more attributed translations
A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupadaRelay

But you cannot see Me with your present eyes. Therefore I give you divine eyes. Behold My mystic opulence!

Dr.S.SankaranarayanRelay

11.8. But, you cannot see Me simply with this eye of yours [Hence], I give you the divine eye. [Now] behold the Lordly form of Mine.

Shri Purohit SwamiRelay

11.8 Yet since with mortal eyes thou canst not see Me, lo! I give thee the Divine Sight. See now the glory of My Sovereignty."

Sri Abhinav GuptaRelay

11.8 Sri Abhinavagupta did not comment upon this sloka.

Sri RamanujaRelay

11.8 I shall reveal to you the whole universe in one part of my body. But, with your physical eye, which can see only limited and conditioned things, you cannot behold Me, such as I am, different in kind from everything else and illimitable. So I bestow on you, a divine, namely, supernatural, eye by which you may perceive Me. Behold My Lordly Yoga' (sovereign endowment)! Behold My unie Yoga (special power)! The meaning is, 'Behold My Yoga such as infinite knowledge and such other attributes and endless manifestations of lordly power!'

Sri ShankaracharyaRelay

11.8 Tu, but; na sakyase, you are not able; drastum, to see; mam, Me, who have assumed the Cosmic form; eva, merely; anena, with this natural; sva-caksusa, eye of yours. However, dadami, I grant; te, you; the divyam, supernatural; caksuh, eye, by which supernatural eye you shall be able to see Pasya, behold with that; me, My, God's aisvaram, divine; yogam, Yoga, i.e. the superabundance of the power of Yoga [The power of accomplishing the impossible.-M.S.].

Swami AdidevanandaRelay

11.8 But you will not be able to see Me with your own eye. I give you a divine eye. Behold My Lordly Yoga!

Swami GambiranandaRelay

11.8 But you are not able to see Me merely with this eye of yours. I grant you the supernatural eye; bhold My divine Yoga.

EnhancedCross-corpus synthesis

A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.