BG 11.4
Bhagavad Gītā · Viśvarūpa Darśana YogaAnuṣṭubh (śloka)मन्यसे यदि तच्छक्यं मया द्रष्टुमिति प्रभो | योगेश्वर ततो मे त्वं दर्शयात्मानमव्ययम् ||११-४||
manyase yadi tacchakyaṃ mayā draṣṭumiti prabho . yogeśvara tato me tvaṃ darśayātmānamavyayam ||11-4||
Linguistic facts
Anuṣṭubh (śloka) · 16+16 syllables
scansion (laghu/guru)
16 words analyzed
- मन्यसेmanyase← मन्verb · present second singular active (√man)
- यदिyadi← यदिindeclinable
- तन्tan← तन्nominal · vocative singular masculine
- शक्यम्śakyam← शक्nominal · accusative singular masculine
- मयाmayā← माnominal · instrumental singular feminine
- द्रष्टुम्draṣṭum← दृश्indeclinable
- इतिiti← इnominal · nominative singular neuter
- प्रभोprabho← प्रभूnominal · vocative singular masculine
- योगेश्वरyogeśvara← योगेश्वरnominal · vocative singular masculine
- ततस्tatas← ततस्indeclinable
- मेme← माnominal · locative singular neuter
- त्वम्tvam← त्वnominal · accusative singular masculine
- दर्शयाdarśayā← दृश्nominal · instrumental singular feminine
- आत्āt← अnominal · Panchami singular masculine
- मानम्mānam← माnominal · accusative singular masculine
- अव्ययम्avyayam← व्येverb · imperfect first singular active (√vye)
Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.
Translations
11.4 If Thou, O Lord, thinkest it possible for me to see it, do Thou, then, O Lord of the Yogins, show me Thy imperishable Self.
source ↗8 more attributed translations
If You think that I am able to behold Your cosmic form, O my Lord, O master of all mystic power, then kindly show me that unlimited universal Self.
11.4. O Master ! If you think that it is possible for me to see that form, then, O Lord of the Yogins, please show me Your Immortal Self.
11.4 If Thou thinkest that it can be made possible for me to see it, show me, O Lord of Lords, Thine own Eternal Self.
11.4 Sri Abhinavagupta did not comment upon this sloka.
11.4 If You think that Your form as all-creator, as all-ruler and as all-supporter, can be seen by me, then, O Lord of Yoga - Yoga is the property of having knowledge and other auspicious attributes, for it will be said later on: 'Behold My Lordly Yoga' (11.8) - O treasure of knowledge, strength, sovereignty, valour, power and glory which are inconceivable in any one else! Reveal Yourself to me completely. 'Avyayam' (completely) is an adverb. The meaning is, 'Reveal everything about Yourself to me.' Thus, prayed to by Arjuna, who was desirous to know, and whose voice was therefore choked with fervour, the Lord said as follows to him:
11.4 Prabho, O Lord, Master; yadi, if; manyase, You think; iti, that; tat sakyam, it is possible; drastum, to be see; maya, by me, by Arjuna; tatah, then, since I am very eager to see, therefore; yogeswara, O Lord of Yoga, of yogis-Yoga stands for yogis; their Lord is yogeswara; tvam, You; darsaya, show; me, me, for my sake; atmanam avyayam, Your eternal Self. Being thus implored by Arjuna,
11.4 If you think, O Lord, that it can be seen by me, then, O Lord of Yoga, reveal Yourself to me completely.
11.4 O Lord, if You think that it is possible to be seen by me, then, O Lord of Yoga, You show me Your eternal Self.
A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.