Anvayaअन्वय
← Bhagavad Gītā · chapter 1

BG 1.9

Bhagavad Gītā · Arjuna Viṣāda YogaAnuṣṭubh (śloka)

अन्ये च बहवः शूरा मदर्थे त्यक्तजीविताः | नानाशस्त्रप्रहरणाः सर्वे युद्धविशारदाः ||१-९||

anye ca bahavaḥ śūrā madarthe tyaktajīvitāḥ . nānāśastrapraharaṇāḥ sarve yuddhaviśāradāḥ ||1-9||

Linguistic facts

Meter · chandasVidyut

Anuṣṭubh (śloka) · 16+16 syllables

scansion (laghu/guru)
aGnyeGcaLbaLhaLvaḥGśūGGmaLdaGrtheGtyaGktaLGviLtāḥG
GGśaGstraGpraLhaLraLṇāḥGsaGrveGyuGddhaLviLśāGraLdāḥG
Sandhi · pada-pāṭhaVidyut
अन्येबहवस्शूस्आस्मदर्थेत्यक्तजीवितास्नानाशस्त्रप्रहरणास्सर्वेयुद्धविशारदास्
Word-by-word morphologyVidyut
10 words analyzed
  • अन्येanyeअन्यnominal · vocative dual neuter
  • canominal · vocative singular masculine
  • बहवस्bahavasबहुnominal · nominative plural masculine
  • शूस्śūsश्विnominal · nominative singular masculine
  • आस्āsnominal · nominative plural masculine
  • मदर्थेmadartheमदर्थnominal · locative singular masculine
  • त्यक्तजीवितास्tyaktajīvitāsत्यक्तजीवितnominal · nominative plural masculine
  • नानाशस्त्रप्रहरणास्nānāśastrapraharaṇāsunknown
  • सर्वेsarveसर्वnominal · nominative plural masculine
  • युद्धविशारदास्yuddhaviśāradāsयुद्धविशारदnominal · nominative plural masculine
Recitationtool-derived · pending

Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.

Translations

Swami SivanandaRelay

1.9. "And also many other heroes who are ready to give up their lives for my sake, armed with various weapons and missiles, all well-skilled in battle.

source ↗
8 more attributed translations
A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupadaRelay

There are many other heroes who are prepared to lay down their lives for my sake. All of them are well equipped with different kinds of weapons, and all are experienced in military science.

Dr.S.SankaranarayanRelay

1.9. And many other heroes, giving up their lives for my sake; fighting with various weapons, all very much skilled in different warfares.

Shri Purohit SwamiRelay

1.9 And many others, all ready to die for my sake; all armed, all skilled in war.

Sri Abhinav GuptaRelay

1.2 1.9 Why this exhaustive counting? The reality of things is this:

Sri RamanujaRelay

1.1 - 1.19 Dhrtarastra said - Sanjaya said Duryodhana, after viewing the forces of Pandavas protected by Bhima, and his own forces protected by Bhisma conveyed his views thus to Drona, his teacher, about the adeacy of Bhima's forces for conering the Kaurava forces and the inadeacy of his own forces for victory against the Pandava forces. He was grief-stricken within. Observing his (Duryodhana's) despondecny, Bhisma, in order to cheer him, roared like a lion, and then blowing his conch, made his side sound their conchs and kettle-drums, which made an uproar as a sign of victory. Then, having heard that great tumult, Arjuna and Sri Krsna the Lord of all lords, who was acting as the charioteer of Arjuna, sitting in their great chariot which was powerful enough to coner the three worlds; blew their divine conchs Srimad Pancajanya and Devadatta. Then, both Yudhisthira and Bhima blew their respective conchs separately. That tumult rent asunder the hearts of your sons, led by Duryodhana. The sons of Dhrtarastra then thought, 'Our cause is almost lost now itself.' So said Sanjaya to Dhrtarastra who was longing for their victory. Sanjaya said to Dhrtarastra: Then, seeing the Kauravas, who were ready for battle, Arjuna, who had Hanuman, noted for his exploit of burning Lanka, as the emblem on his flag on his chariot, directed his charioteer Sri Krsna, the Supreme Lord-who is overcome by parental love for those who take shelter in Him who is the treasure-house of knowledge, power, lordship, energy, potency and splendour, whose sportive delight brings about the origin, sustentation and dissolution of the entire cosmos at His will, who is the Lord of the senses, who controls in all ways the senses inner and outer of all, superior and inferior - by saying, 'Station my chariot in an appropriate place in order that I may see exactly my enemies who are eager for battle.'

Sri ShankaracharyaRelay

1.9 Sri Sankaracharya did not comment on this sloka. The commentary starts from 2.10.

Swami AdidevanandaRelay

1.9 And there are many other heroes who are determined to give up their lives for my sake. They all are experts in using manifold missiles and are dexterous in battle.

Swami GambiranandaRelay

1.9 There are many heroes who have dedicated their lives for my sake, who possess various kinds of weapons and missiles, (and) all of whom are skilled in battle.

EnhancedCross-corpus synthesis

A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.