Anvayaअन्वय
← Bhagavad Gītā · chapter 1

BG 1.7

Bhagavad Gītā · Arjuna Viṣāda YogaupagIti

अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम | नायका मम सैन्यस्य संज्ञार्थं तान्ब्रवीमि ते ||१-७||

asmākaṃ tu viśiṣṭā ye tānnibodha dvijottama . nāyakā mama sainyasya saṃjñārthaṃ tānbravīmi te ||1-7||

Linguistic facts

Meter · chandasVidyut

upagIti · 16+16 syllables

scansion (laghu/guru)
aGsmāGkaṃGtuLviLśiGṣṭāGyeGGnniLboGdhaGdviLjoGttaLmaL
GyaLGmaLmaLsaiGnyaGsyaLsaṃGjñāGrthaṃGGnbraLGmiLteG
Sandhi · pada-pāṭhaVidyut
अस्माकम्तुविशिष्टायेतात्निबोधद्विजोत्तमनायकाममईन्यस्यसंज्ञार्थम्तान्ब्रवीमिते
Word-by-word morphologyVidyut
18 words analyzed
  • अस्asnominal · nominative singular masculine
  • माकम्mākamमाnominal · accusative singular masculine
  • तुtuतुindeclinable
  • विशिष्टाviśiṣṭāविशिष्nominal · nominative singular feminine
  • येyeयाnominal · locative singular neuter
  • तात्tātतात्indeclinable
  • निबोधnibodhaनिबुध्verb · imperative second singular active (√nibudh)
  • द्विजोत्तमdvijottamaद्विजोत्तमnominal · vocative singular masculine
  • नायकाnāyakāनीnominal · nominative singular feminine
  • ममmamaमाverb · perfect second plural active (√mā)
  • sanominal · vocative singular masculine
  • anominal · vocative singular masculine
  • ईन्īnnominal · accusative plural masculine
  • यस्यyasyaयद्nominal · genitive singular masculine
  • संज्ञार्थम्saṃjñārthamunknown
  • तान्tānतम्nominal · nominative singular masculine
  • ब्रवीमिbravīmiब्रूverb · present first singular active (√brū)
  • तेteताnominal · nominative dual feminine
Recitationtool-derived · pending

Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.

Translations

Swami SivanandaRelay

1.7. "Know also, O best among the twice-born! the names of those who are the most distinguished amongst ourselves, the leaders of my army; these I name to thee for thy information.

source ↗
8 more attributed translations
A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupadaRelay

But for your information, O best of the brāhmaṇas, let me tell you about the captains who are especially qualified to lead my military force.

Dr.S.SankaranarayanRelay

1.7. O best among the twice-born ! However, please also take note of the most distinguished amongst us, who are the generals of my army and who are accepted as leaders by the heroes in the mighty army [of mine]; I shall name them to you.

Shri Purohit SwamiRelay

1.7 Further, take note of all those captains who have ranged themselves on our side, O best of Spiritual Guides! The leaders of my army. I will name them for you.

Sri Abhinav GuptaRelay

1.2 1.9 Why this exhaustive counting? The reality of things is this:

Sri RamanujaRelay

1.1 - 1.19 Dhrtarastra said - Sanjaya said Duryodhana, after viewing the forces of Pandavas protected by Bhima, and his own forces protected by Bhisma conveyed his views thus to Drona, his teacher, about the adeacy of Bhima's forces for conering the Kaurava forces and the inadeacy of his own forces for victory against the Pandava forces. He was grief-stricken within. Observing his (Duryodhana's) despondecny, Bhisma, in order to cheer him, roared like a lion, and then blowing his conch, made his side sound their conchs and kettle-drums, which made an uproar as a sign of victory. Then, having heard that great tumult, Arjuna and Sri Krsna the Lord of all lords, who was acting as the charioteer of Arjuna, sitting in their great chariot which was powerful enough to coner the three worlds; blew their divine conchs Srimad Pancajanya and Devadatta. Then, both Yudhisthira and Bhima blew their respective conchs separately. That tumult rent asunder the hearts of your sons, led by Duryodhana. The sons of Dhrtarastra then thought, 'Our cause is almost lost now itself.' So said Sanjaya to Dhrtarastra who was longing for their victory. Sanjaya said to Dhrtarastra: Then, seeing the Kauravas, who were ready for battle, Arjuna, who had Hanuman, noted for his exploit of burning Lanka, as the emblem on his flag on his chariot, directed his charioteer Sri Krsna, the Supreme Lord-who is overcome by parental love for those who take shelter in Him who is the treasure-house of knowledge, power, lordship, energy, potency and splendour, whose sportive delight brings about the origin, sustentation and dissolution of the entire cosmos at His will, who is the Lord of the senses, who controls in all ways the senses inner and outer of all, superior and inferior - by saying, 'Station my chariot in an appropriate place in order that I may see exactly my enemies who are eager for battle.'

Sri ShankaracharyaRelay

1.7 Sri Sankaracharya did not comment on this sloka. The commentary starts from 2.10.

Swami AdidevanandaRelay

1.7 Know, O best of Brahmanas, those who are important on our side - those who are the commanders of my army. I shall name them to refresh your memory.

Swami GambiranandaRelay

1.7 But, O best among the Brahmanas, please be appraised of those who are foremost among us, the ?nders of my army. I speak of them to you by way of example.

EnhancedCross-corpus synthesis

A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.