Anvayaअन्वय
← Bhagavad Gītā · chapter 1

BG 1.24

Bhagavad Gītā · Arjuna Viṣāda Yoga

सञ्जय उवाच | एवमुक्तो हृषीकेशो गुडाकेशेन भारत | सेनयोरुभयोर्मध्ये स्थापयित्वा रथोत्तमम् ||१-२४||

sañjaya uvāca . evamukto hṛṣīkeśo guḍākeśena bhārata . senayorubhayormadhye sthāpayitvā rathottamam ||1-24||

Linguistic facts

Meter · chandasVidyut

unnamed meter · 6+16+16 syllables

scansion (laghu/guru)
saGñjaLyaLuLGcaL
eGvaLmuGktoGhṛLṣīGkeGśoGguLḍāGkeGśeGnaLbhāGraLtaL
seGnaLyoGruLbhaLyoGrmaGdhyeGsthāGpaLyiGtvāGraLthoGttaLmamL
Sandhi · pada-pāṭhaVidyut
सञ्जयउवाचएवम्उक्तस्हृषीकेशस्गुडाकेशेनभास्रतसेनयोरुभयोर्मध्येस्थआपयित्वाअथउत्तमम्
Word-by-word morphologyVidyut
14 words analyzed
  • सञ्जयsañjayaसंजयnominal · vocative singular masculine
  • उवाचuvācaवच्verb · perfect third singular active (√vac)
  • एवम्evamएवnominal · accusative singular masculine
  • उक्तस्uktasवच्nominal · nominative singular masculine
  • हृषीकेशस्hṛṣīkeśasहृषीकेशnominal · nominative singular masculine
  • गुडाकेशेनguḍākeśenaगुडाकेशnominal · instrumental singular masculine
  • भास्bhāsभूnominal · nominative singular masculine
  • रतrataरम्nominal · vocative singular masculine
  • सेनयोरुभयोर्मध्येsenayorubhayormadhyeunknown
  • स्थsthaअस्verb · present second plural active (√as)
  • आपयित्वाāpayitvāआप्indeclinable
  • nominal · vocative singular neuter
  • अथathaअथindeclinable
  • उत्तमम्uttamamउत्तमnominal · accusative singular masculine
Recitationtool-derived · pending

Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.

Translations

Swami SivanandaRelay

1.24. Sanjaya said Thus addressed by Arjuna, Krishna, having stationed that best of chariots, O Dhritarashtra, in the midst of the two armies.

source ↗
8 more attributed translations
A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupadaRelay

Sañjaya said: O descendant of Bharata, having thus been addressed by Arjuna, Lord Kṛṣṇa drew up the fine chariot in the midst of the armies of both parties.

Dr.S.SankaranarayanRelay

1.23. - 1.24. Sanjaya said O descendant of Bharata (Dhrtarastra) ! Thus instructed by Gudakesa (Arjuna), Hrsikesa halted the best chariot at a place in between the two armies, in front of Bhisma and Drona and of all the rulers of the earth; and the said: O son of Prtha! Behold these Kurus, assembled.

Shri Purohit SwamiRelay

1.24 Sanjaya said: "Having listened to the request of Arjuna, Lord Shri Krishna drew up His bright chariot exactly in the midst between the two armies,

Sri Abhinav GuptaRelay

1.12 1.29 Sri Abhinavgupta did not comment upon this sloka.

Sri RamanujaRelay

1.20 - 1.25 Arjuna said - Sanjaya said Thus, directed by him, Sri Krsna did immediately as He had been directed, while Bhisma, Drona and others and all the kings were looking on. Such is the prospect of victory for your men.

Sri ShankaracharyaRelay

1.24 Sri Sankaracharya did not comment on this sloka. The commentary starts from 2.10.

Swami AdidevanandaRelay

1.24 - 1.25 Sanjaya said: Thus addressed by Arjuna, Sri Krsna drew up that best of chariots between the two armies before the view of Bhisma and Drona and all the other kings, O Dhrtarastra, and said, 'O Arjuna, behold these assembled Kauravas.'

Swami GambiranandaRelay

1.24 1.25 Sanjay said O scion of the line of Bharata (Dhrtararastra), Hrsikesa, being told so by Gudakesa (Arjuna), placed the excellent chariot between the two armies, in front of Bhisma and Drona as also all the rulers of the earth, and said, 'O Partha (Arjuna), see these assempled people of the Kuru dynasty.'

EnhancedCross-corpus synthesis

A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.