Anvayaअन्वय
← Bhagavad Gītā · chapter 6

BG 6.33

Bhagavad Gītā · Ātma Saṃyama Yoga

अर्जुन उवाच | योऽयं योगस्त्वया प्रोक्तः साम्येन मधुसूदन | एतस्याहं न पश्यामि चञ्चलत्वात्स्थितिं स्थिराम् ||६-३३||

arjuna uvāca . yo.ayaṃ yogastvayā proktaḥ sāmyena madhusūdana . etasyāhaṃ na paśyāmi cañcalatvātsthitiṃ sthirām ||6-33||

Linguistic facts

Meter · chandasVidyut

unnamed meter · 6+16+16 syllables

scansion (laghu/guru)
aGrjuLnaLuLGcaL
yoGyaṃGyoGgaGstvaLGproGktaḥGGmyeGnaLmaLdhuLGdaLnaL
eGtaGsyāGhaṃGnaLpaGśyāGmiLcaGñcaLlaGtvāGtsthiLtiṃGsthiLrāmG
Sandhi · pada-pāṭhaVidyut
अर्जुनउवाचयस्अयम्योगस्त्वयाप्रोक्तस्साम्येनमधुसूदनएतस्यास्हम्पश्यामिचञ्चलत्वात्स्थितिम्स्थिराम्
Word-by-word morphologyVidyut
15 words analyzed
  • अर्जुनarjunaअर्जुनnominal · vocative singular neuter
  • उवाचuvācaवच्verb · perfect third singular active (√vac)
  • यस्yasnominal · nominative plural masculine
  • अयम्ayamnominal · accusative singular masculine
  • योगस्yogasयुज्nominal · nominative singular masculine
  • त्वयाtvayāत्वnominal · instrumental singular feminine
  • प्रोक्तस्proktasप्रवच्nominal · nominative singular masculine
  • साम्येनsāmyenaसामिnominal · instrumental singular masculine
  • मधुसूदनmadhusūdanaमधुसूदनnominal · vocative singular masculine
  • एतस्यास्etasyāsएतद्nominal · Panchami singular feminine
  • हम्hamnominal · accusative singular masculine
  • nanominal · vocative singular neuter
  • पश्यामिpaśyāmiदृश्verb · present first singular active (√dṛś)
  • चञ्चलत्वात्स्थितिम्cañcalatvātsthitimunknown
  • स्थिराम्sthirāmस्थिरnominal · accusative singular feminine
Recitationtool-derived · pending

Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.

Translations

Swami SivanandaRelay

6.33 Arjuna said This Yoga of eanimity taught by Thee, O Krishna, I do not see its steady continuance, because of the restlessness (of the mind).

source ↗
8 more attributed translations
A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupadaRelay

Arjuna said: O Madhusūdana, the system of yoga which You have summarized appears impractical and unendurable to me, for the mind is restless and unsteady.

Dr.S.SankaranarayanRelay

6.33. Arjuna said This Yoga of eal-mindedness which has been spoken of by You, O slayer of Mandhu, I do not find [any] proper foundation for it, because of the unsteadiness of the mind.

Shri Purohit SwamiRelay

6.33 Arjuna said: I do not see how I can attain this state of equanimity which Thou has revealed, owing to the restlessness of my mind.

Sri Abhinav GuptaRelay

6.33 See Comment under 6.34

Sri RamanujaRelay

6.33 Arjuna said This Yoga as explained by you consists in maintaining eality of vision everywhere, viz., i) among themselves which have been so far known to be of different kinds such as gods and men, and ii) between the individual selves and the Supreme, in so far as (a) all the selves are of the same form of knowledge, and (b) in so far as the individual self (i.e., the released soul) and the Supreme are alike free from Karma. I do not see how this Yoga can be steadily established in my mind, fickle as the mind is.

Sri ShankaracharyaRelay

6.33 O Madhusudana, ayam, this; yogah, Yoga; yah proktah, that has been spoken of; tvaya, by You; samyena, as sameness; na pasyami, I do not see, I cannot conceive;-what?-etasya, its; sthiram, steady, undisturbed; sthitim, continuance; cancalatvat, owing to the unsteadiness of the mind, which is well known.

Swami AdidevanandaRelay

6.33 Arjuna said This Yoga of eality, which has been declared by You, O Krsna, I do not see that it can be steady because of the fickleness of the mind.

Swami GambiranandaRelay

6.33 Arjuna said O Madhusudana (Krsna), this Yoga that has been spoken of by You as sameness, I do not see its steady continuance, owing to the restlessness (of the mind).

EnhancedCross-corpus synthesis

A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.