Anvayaअन्वय
← Bhagavad Gītā · chapter 2

BG 2.33

Bhagavad Gītā · Sāṅkhya YogaAnuṣṭubh (śloka)

अथ चेत्त्वमिमं धर्म्यं संग्रामं न करिष्यसि | ततः स्वधर्मं कीर्तिं च हित्वा पापमवाप्स्यसि ||२-३३||

atha cettvamimaṃ dharmyaṃ saṃgrāmaṃ na kariṣyasi . tataḥ svadharmaṃ kīrtiṃ ca hitvā pāpamavāpsyasi ||2-33||

Linguistic facts

Meter · chandasVidyut

Anuṣṭubh (śloka) · 16+16 syllables

scansion (laghu/guru)
aLthaLceGttvaLmiLmaṃGdhaGrmyaṃGsaṃGgrāGmaṃGnaLkaLriGṣyaLsiL
taLtaḥGsvaLdhaGrmaṃGGrtiṃGcaLhiGtvāGGpaLmaLGpsyaLsiL
Sandhi · pada-pāṭhaVidyut
अथइत्त्वम्इम्अम्धाॠम्यम्सम्ग्रामम्करिष्यसिततस्स्वधर्मम्कीर्तिम्हित्वापापम्अवआप्स्यसि
Word-by-word morphologyVidyut
21 words analyzed
  • अथathaअथindeclinable
  • canominal · vocative singular masculine
  • इत्itnominal · nominative singular masculine
  • त्वम्tvamत्वnominal · accusative singular masculine
  • इम्imnominal · accusative singular masculine
  • अम्amnominal · accusative singular masculine
  • धाdhāधाnominal · vocative singular neuter
  • ॠम्ṝmnominal · accusative singular masculine
  • यम्yamnominal · accusative singular masculine
  • सम्samnominal · accusative singular masculine
  • ग्रामम्grāmamग्रामिnominal · accusative singular masculine
  • nanominal · vocative singular neuter
  • करिष्यसिkariṣyasiकृverb · future second singular active (√kṛ)
  • ततस्tatasततस्indeclinable
  • स्वधर्मम्svadharmamस्वधर्मnominal · accusative singular masculine
  • कीर्तिम्kīrtimकॄnominal · accusative singular masculine
  • canominal · vocative singular masculine
  • हित्वाhitvāधाindeclinable
  • पापम्pāpamपापnominal · accusative singular masculine
  • अवavanominal · vocative singular masculine
  • आप्स्यसिāpsyasiआप्verb · future second singular active (√āp)
Recitationtool-derived · pending

Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.

Translations

Swami SivanandaRelay

2.33 But if thou wilt not fight this righteous war, then having abandoned thine own duty and fame, thou shalt incur sin.

source ↗
8 more attributed translations
A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupadaRelay

If, however, you do not perform your religious duty of fighting, then you will certainly incur sins for neglecting your duties and thus lose your reputation as a fighter.

Dr.S.SankaranarayanRelay

2.33. On the other hand, if you will not fight this righteous war then you shall incur the sin by avoiding your own duty and fame.

Shri Purohit SwamiRelay

2.33 Refuse to fight in this righteous cause, and thou wilt be a traitor, lost to fame, incurring only sin.

Sri Abhinav GuptaRelay

2.33 See Comment under 2.37

Sri RamanujaRelay

2.33 If in delusion, you do not wage this war, which has started and which is the duty of a Ksatriya, then, owing to the non-performance of your immediate and incumbent duty, you will lose the immeasurable bliss which is the fruit of discharging your duty and the immeasurable fame which is the fruit of victory. In addition, you will incur extreme sin.

Sri ShankaracharyaRelay

2.33 Atha, on the other hand; cet, if; tvam, you; na karisyasi, will not fight; even imam, this; dharmyam, righteous; samgramam, battle, which has presented itself as a duty, which is not opposed to righteousness, and which is enjoined (by the scriptures); tatah, then, because of not undertaking that; hitva, forsaking; sva-dharmam, your own duty; ca, and; kritim, fame, earned from encountering Mahadeva (Lord Siva) and others; avapsyasi, you will incur; only papam, sin.

Swami AdidevanandaRelay

2.33 But if you do not fight this righteous war, you will be turning away from your duty and honoured position, and will be incurring sin.

Swami GambiranandaRelay

2.33 On the other hand, if you will not fight this righteous battle, then, forsaking your own duty and fame, you will incur sin.

EnhancedCross-corpus synthesis

A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Paid tier, arriving in P4. Sign in to be first.