Anvayaअन्वय
← Bhagavad Gītā · chapter 18

BG 18.72

Bhagavad Gītā · Mokṣa Sanyāsa YogaupagIti

कच्चिदेतच्छ्रुतं पार्थ त्वयैकाग्रेण चेतसा | कच्चिदज्ञानसम्मोहः प्रनष्टस्ते धनञ्जय ||१८-७२||

kaccidetacchrutaṃ pārtha tvayaikāgreṇa cetasā . kaccidajñānasammohaḥ pranaṣṭaste dhanañjaya ||18-72||

Linguistic facts

Meter · chandasVidyut

upagIti · 16+16 syllables

scansion (laghu/guru)
kaGcciLdeGtaGcchruLtaṃGGrthaGtvaLyaiGGgreGṇaLceGtaLG
kaGcciLdaGjñāGnaLsaGmmoGhaḥGpraLnaGṣṭaGsteGdhaLnaGñjaLyaL
Sandhi · pada-pāṭhaVidyut
कच्चित्एतत्श्रुतम्पार्थत्वयाएकाग्रेणचेतस्कच्चित्अज्ञास्नस्अम्मोहस्प्रनष्टस्तेधनञ्जय
Word-by-word morphologyVidyut
16 words analyzed
  • कच्चित्kaccitकच्चित्indeclinable
  • एतत्etatएतद्nominal · vocative singular neuter
  • श्रुतम्śrutamश्रुnominal · accusative singular masculine
  • पार्थpārthaपार्थnominal · vocative singular masculine
  • त्वयाtvayāत्वnominal · instrumental singular feminine
  • एकाग्रेणekāgreṇaएकाग्रnominal · instrumental singular masculine
  • चेतस्cetasचित्nominal · nominative singular masculine
  • ānominal · instrumental singular masculine
  • कच्चित्kaccitकच्चित्indeclinable
  • अज्ञास्ajñāsज्ञाverb · imperfect second singular active (√jñā)
  • नस्nasnominal · nominative singular masculine
  • अम्amnominal · accusative singular masculine
  • मोहस्mohasमुह्nominal · nominative singular masculine
  • प्रनष्टस्pranaṣṭasप्रणश्nominal · nominative singular masculine
  • तेteताnominal · nominative dual feminine
  • धनञ्जयdhanañjayaधनंजयnominal · vocative singular neuter
Recitationtool-derived · pending

Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.

Translations

Swami SivanandaRelay

18.72 Has this been heard, O Arjuna, with one-pointed mind? Has the delusion of thy ignorance been destroyed, O Dhananjaya?

source ↗
8 more attributed translations
A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupadaRelay

O son of Pṛthā, O conqueror of wealth, have you heard this with an attentive mind? And are your ignorance and illusions now dispelled?

Dr.S.SankaranarayanRelay

18.72. O son of Prtha ! Has this been heared by you with attentive mind ? O Dhananjaya ! Has your strong delusion, born of ignorance, been totally destroyed ?

Shri Purohit SwamiRelay

18.72 O Arjuna! Hast thou listened attentively to My words? Has thy ignorance and thy delusion gone?

Sri Abhinav GuptaRelay

18.68-72 Ya idam etc. upto Dhananjaya. The very act of explaining this among My devotees is itself an act of cultivating devotion towards Me. Whosoever shall declare etc : Whosoever directs the mind [of the devotees] by face to face method, following the best procedure prescribed in the scriptures; i.e., he who shall impart [this knowledge] - he becomes one with Me. This is an injunction [concerning the result] and not a sentence of praise. Likewise is [the case] in other places also.

Sri RamanujaRelay

18.72 O Arjuna, have you heard attentively all that I have taught? Has your delusion caused by ignorance, been dispelled - that ignorance deluded by which you said, 'I shall not fight'?

Sri ShankaracharyaRelay

18.72 O Partha, kaccit etat, has this that has been said by Me; been srutam, listened to, grasped through hearing; ekagrena, with a none-pointed; cetasa, mind? Or have you been inattentive? O Dhananjaya, kaccit, has; te, your; ajnana-sammohah, delusion caused by ignorance, bewilderment, natural indiscrimination; been pranastah, destroyed, for which purpose has there been this effort on your part for hearing the Scripture, and on My part, the effort of being a teacher?

Swami AdidevanandaRelay

18.72 Have you heard this, O Arjuna, with one-pointed mind? Has your delusion, caused by ignorance, been dispelled?

Swami GambiranandaRelay

18.72 O Partha, has this been listened to by you with a one-pointed mind? O Dhananjaya, has your delusion caused by ignorance been destroyed?

EnhancedCross-corpus synthesis

A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.