BG 18.20
Bhagavad Gītā · Mokṣa Sanyāsa YogaAnuṣṭubh (śloka)सर्वभूतेषु येनैकं भावमव्ययमीक्षते | अविभक्तं विभक्तेषु तज्ज्ञानं विद्धि सात्त्विकम् ||१८-२०||
sarvabhūteṣu yenaikaṃ bhāvamavyayamīkṣate . avibhaktaṃ vibhakteṣu tajjñānaṃ viddhi sāttvikam ||18-20||
Linguistic facts
Anuṣṭubh (śloka) · 16+16 syllables
scansion (laghu/guru)
15 words analyzed
- सस्sas← सnominal · nominative singular masculine
- रूrū← रुnominal · nominative dual masculine
- अभूतेषुabhūteṣu← अभूतnominal · locative plural neuter
- येनyena← याnominal · instrumental singular masculine
- एक्ek← एज्nominal · nominative singular masculine
- अम्am← अnominal · accusative singular masculine
- भावम्bhāvam← भूnominal · accusative singular masculine
- अव्ययम्avyayam← व्येverb · imperfect first singular active (√vye)
- ईक्षतेīkṣate← ईक्ष्verb · present third singular active (√īkṣ)
- अविभक्तम्avibhaktam← अविभक्तnominal · accusative singular masculine
- विभक्तेषुvibhakteṣu← विभज्nominal · locative plural masculine
- तत्tat← तद्nominal · vocative singular neuter
- ज्ञानम्jñānam← ज्ञाnominal · accusative singular masculine
- विद्धिviddhi← विद्verb · imperative second singular active (√vid)
- सात्त्विकम्sāttvikam← सात्त्विकnominal · accusative singular masculine
Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.
Translations
18.20 That by which one sees the one indestructible Reality in all beings, not separate in all the separate beings know thou that knowledge to be Sattvic.
source ↗8 more attributed translations
That knowledge by which one undivided spiritual nature is seen in all living entities, though they are divided into innumerable forms, you should understand to be in the mode of goodness.
18.20. That instrument-of-knowledge, by means of which one perceives in all beings the singular immutable Existence, the Unclassified in the classified ones - that you must know to be born of the Sattva (Strand).
18.20 That knowledge which sees the One Indestructible in all beings, the One Indivisible in all separate lives, may be truly called Pure Knowledge.
18.20 See Comment under 18.22
18.20 The self (Atman), which is of the form of knowledge, is alike and uniform, though distinct, in all beings, even though they may externally, and from the point of view of duty, be distinguished as Brahmanas, Ksatriyas, householders, celibates, fair, tall etc. The immutable selves in all these perishing forms or bodies are unaffected by the fruits of actions. Such knowledge of the immutability of the self in all changing beings, is Sattvika.
18.20 Viddhi, know; tat, that; jnanam, knowledge, realization of the Self as non-dual, complete realization; to be sattvikam, originating from sattva; yena, through which knowledge; iksate, one sees; ekam, a single; avyayam, undecaying-that which does not undergo mutation either in itself or by the mutation of its alities-' i.e. eternal and immutable; bhavam, Entity-the word bhava is used to imply an entity-, i.e. the single Reality which is the Self; sarvabhutesu, in all things, in all things begining from the Unmanifest to the unmoving things; and through which knowledge one sees that Entity to be avibhaktam, undivided; in every body, vibhaktesu, in all the deversified things, in the different bodies. The idea is: that Reality which is the Self remains, like Space, undivided. Being based on rajas and tamas, those that are the dualistic philosophies are incomplete, and hence are not by themselves adeate for the eradication of worldly existence.
18.20 Know that Knowledge to be Sattvika by which one sees in all beings, one immutable existence undivided in the divided.
18.20 Know that knowledge to be originating from sattva through which one sees a single, undecaying, undivided Entity in all the diversified things.
A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.