BG 17.11
Bhagavad Gītā · Śraddhātraya Vibhāga Yogaअफलाङ्क्षिभिर्यज्ञो विधिदृष्टो य इज्यते | यष्टव्यमेवेति मनः समाधाय स सात्त्विकः ||१७-११||
aphalāṅkṣibhiryajño vidhidṛṣṭo ya ijyate . yaṣṭavyameveti manaḥ samādhāya sa sāttvikaḥ ||17-11||
Linguistic facts
unnamed meter · 15+16 syllables
scansion (laghu/guru)
11 words analyzed
- अफलाङ्क्षिभिर्यज्ञोaphalāṅkṣibhiryajñounknown
- विधिदृष्टोvidhidṛṣṭounknown
- येye← याnominal · locative singular neuter
- इज्यतेijyate← यज्verb · present third singular passive (√yaj)
- यष्टव्यम्yaṣṭavyam← यज्nominal · accusative singular masculine
- एवeva← एवnominal · vocative singular neuter
- ईतिīti← ईतिindeclinable
- मनस्manas← मन्nominal · nominative singular masculine
- समाधायsamādhāya← समाधाindeclinable
- सsa← सindeclinable
- सात्त्विकस्sāttvikas← सात्त्विकnominal · nominative singular masculine
Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.
Translations
17.11 That sacrifice which is offered by men without desire for reward as enjoined by the ordinance (scripture), with a firm faith that to do so is a duty, is Sattvic or pure.
source ↗8 more attributed translations
Of sacrifices, the sacrifice performed according to the directions of scripture, as a matter of duty, by those who desire no reward, is of the nature of goodness.
17.11. That sacrifice is of the Sattva (Strand), which is offered, as found in the injunction, by men craving for no fruit, by stabilizing their mind with the thought that it is just a thing to be offered.
17.11 Sacrifice is Pure when it is offered by one who does not covet the fruit thereof, when it is done according to the commands of scripture, and with implicit faith that the sacrifice is a duty.
17.11 See Comment under 17.13
17.11 That sacrifice is marked by Sattva which is offered by those desiring no fruits, with the 'conviction', i.e., with the idea that it ought to be performed or that it should be offered for its own sake as worship of the Lord as enjoined in the injunctions of the Sastras, i.e., with hymns, right materials and proper rituals.
17.11 Sah, that; yajnah, sacrifice; vidhi-drstah, which is in accordance with the injunctions, which is known through scriptural unjunctions; (and) yah, which; is ijyate, performed; a-phala-akanksibhih, by persons who do not hanker after results; manah samadhaya, with the mental conviction; iti, that; yastavyam, eva, it is surely obligatory, their duty is to accomplish the sacrifice just as it should be-with the firm idea, 'I have no human goal to achieve through this'-; is said to be a sacrifice which is sattvikah, done through sattva.
17.11 The sacrifice (worship) marked by Sattva is what is offered by those desiring no fruit, and having the conviction that it should be performed as enjoined in the Sastras.
17.11 That sacrifice which is in accordance with the injunctions, (and is) performed by persons who do not hanker after results, and with the mental conviction that it is surely obligatory, is done through sattva.
A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.