BG 16.23
Bhagavad Gītā · Daivāsura Sampad Vibhāga YogaAnuṣṭubh (śloka)यः शास्त्रविधिमुत्सृज्य वर्तते कामकारतः | न स सिद्धिमवाप्नोति न सुखं न परां गतिम् ||१६-२३||
yaḥ śāstravidhimutsṛjya vartate kāmakārataḥ . na sa siddhimavāpnoti na sukhaṃ na parāṃ gatim ||16-23||
Linguistic facts
Anuṣṭubh (śloka) · 16+16 syllables
scansion (laghu/guru)
17 words analyzed
- यस्yas← ईnominal · nominative plural masculine
- शास्त्रविधिम्śāstravidhim← शास्त्रविधिnominal · accusative singular masculine
- उत्सृज्यutsṛjya← उत्सृज्indeclinable
- वर्ततेvartate← वृत्verb · present third singular active (√vṛt)
- काम्kām← काम्indeclinable
- अक्ak← अज्nominal · nominative singular masculine
- आरतस्āratas← आरम्nominal · nominative singular masculine
- नna← नnominal · vocative singular neuter
- सsa← सnominal · vocative singular masculine
- सिद्धिम्siddhim← सिध्nominal · accusative singular masculine
- अवava← उnominal · vocative singular masculine
- आप्नोतिāpnoti← आप्verb · present third singular active (√āp)
- नna← नnominal · vocative singular neuter
- सुखम्sukham← सुखम्indeclinable
- नna← नnominal · vocative singular neuter
- पराम्parām← पराnominal · accusative singular feminine
- गतिम्gatim← गम्nominal · accusative singular masculine
Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.
Translations
16.23 He who, having cast aside the ordinances of the scriptures, acts under the impulse of desire, attains not perfection, nor happiness nor the Supreme Goal.
source ↗8 more attributed translations
He who discards scriptural injunctions and acts according to his own whims attains neither perfection, nor happiness, nor the supreme destination.
16.23. He, who neglects the injunction of the scriptures, and acts according to his own will-he attains neither the success, nor happiness nor the highest goal (emancipation).
16.23 But he who neglects the commands of the scriptures, and follows the promptings of passion, he does not attain perfection, happiness or the final goal.
16.23 See Coment under 16.24
16.23 Here Sastra means Vedas. Vidhi stands for injunction. He who abandons My injunction called Vedas and acts under the influence of desire, viz., takes the path according to his own wishes, does not attain perfection, He does not reach any Siddhi in the next world, nor does he find the slighest happiness in this world, let alone the attainment of the supreme state. It is not possible for him to do so. Such is the meaning.
16.23 Utsrjiya, ignoring, setting aside; sastra-vidhim, the precept of the scriptures, which is th source of the knoweldge of what is duty and what is not-called injunction and prohibition; yah, he who; vartate, acts; kama-karatah, under the impulsion of passion; sah, he; na, does not; avapnoti, attain; siddhim, perfection, fitness for Liberation; nor even sukham, happiness in this world; nor even the param, supreme best; gatim, Goal-heaven or Liberation.
16.23 He who, abandoning the injunctions of the Sastras, acts under the influence of desire, attains neither perfection nor pleasure, nor the supreme state.
16.23 Ignoring the precept of the scriptures, he who acts under the impulsion of passion,-he does not attain perfection, nor happiness, nor the supreme Goal.
A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.