BG 14.9
Bhagavad Gītā · Guṇatraya Vibhāga YogaAnuṣṭubh (śloka)सत्त्वं सुखे सञ्जयति रजः कर्मणि भारत | ज्ञानमावृत्य तु तमः प्रमादे सञ्जयत्युत ||१४-९||
sattvaṃ sukhe sañjayati rajaḥ karmaṇi bhārata . jñānamāvṛtya tu tamaḥ pramāde sañjayatyuta ||14-9||
Linguistic facts
Anuṣṭubh (śloka) · 16+16 syllables
scansion (laghu/guru)
15 words analyzed
- सत्sat← सत्indeclinable
- त्वम्tvam← त्वnominal · accusative singular masculine
- सुखेsukhe← सुखिnominal · dative singular masculine
- सञ्जयतिsañjayati← संजिverb · present third singular active (√saṃji)
- रजस्rajas← रजस्nominal · vocative singular neuter
- कर्मणिkarmaṇi← कर्मन्nominal · locative singular neuter
- भास्bhās← भूnominal · nominative singular masculine
- रतrata← रम्nominal · vocative singular masculine
- ज्ञानम्jñānam← ज्ञाnominal · accusative singular masculine
- आवृत्यāvṛtya← आवृindeclinable
- तुtu← तुindeclinable
- तमस्tamas← तम्nominal · nominative singular masculine
- प्रमादेpramāde← प्रमद्nominal · locative singular masculine
- सञ्जयतिsañjayati← संजिverb · present third singular active (√saṃji)
- उतuta← उnominal · vocative singular masculine
Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.
Translations
14.9 Sattva attaches to happiness, Rajas to action, O Arjuna, while Tamas verily shrouding knowledge attaches to heedlessness.
source ↗8 more attributed translations
O son of Bharata, the mode of goodness conditions one to happiness; passion conditions one to fruitive action; and ignorance, covering one’s knowledge, binds one to madness.
14.9. O descendant of Bharata ! The Sattva fully dominates [the Embodied] in the field of happiness; the Rajas in action; but the Tamas also totally dominates in the field of negligence, by veiling knowledge.
14.9 Purity brings happiness, Passion commotion, and Ignorance, which obscures wisdom, leads to a life of failure.
14.9 See Comment under 14.10
14.9 Sattva mainly attaches one to pleasure. Rajas mainly attaches one to actions. But Tamas, veiling knowledge of true things and being the cause of false knowledge, mainly attaches one to actions which are contrary to those which ought to be done. The Sattva and other alities evolve from the nature of Prakrti, developed into the form of the body. Owing to this fact that they have evolved out of the nature of Prakrti, they always co-exist in bodies at all time. How, then, can they cause effects which are mutually contrary? He replies:
14.9 O scion of the Bharata dynasty, sattva, sanjayati, attaches one; sukhe, to happiness; rajas (-attaches is understood-) karmani, to action; tu, while; tamas, avrtya, covering up, veiling; jnanam, knowledge, the discrimination produced by sattva; sanjayati, leads pramade, to inadvertence; uta, also. Pramada means non-performance of a duty on hand. When do the alities produce the effects stated above? That is being answered:
14.9 Sattva generates attachment to pleasure, Rajas to action, O Arjuna. But Tamas, veiling knowledge, generates attachment to negligence.
14.9 O scion of the Bharata dynasty, sattva attaches one to happiness, rajas to action, while tamas, covering up knowledge, leads to inadvertence also.
A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.