Anvayaअन्वय
← Bhagavad Gītā · chapter 14

BG 14.11

Bhagavad Gītā · Guṇatraya Vibhāga YogaAnuṣṭubh (śloka)

सर्वद्वारेषु देहेऽस्मिन्प्रकाश उपजायते | ज्ञानं यदा तदा विद्याद्विवृद्धं सत्त्वमित्युत ||१४-११||

sarvadvāreṣu dehe.asminprakāśa upajāyate . jñānaṃ yadā tadā vidyādvivṛddhaṃ sattvamityuta ||14-11||

Linguistic facts

Meter · chandasVidyut

Anuṣṭubh (śloka) · 16+16 syllables

scansion (laghu/guru)
saGrvaGdvāGreGṣuLdeGheGsmiGnpraLGśaLuLpaLGyaLteG
jñāGnaṃGyaLGtaLGviGdyāGdviLvṛGddhaṃGsaGttvaLmiGtyuLtaL
Sandhi · pada-pāṭhaVidyut
सस्रूअत्वारेषुदेहेऽस्मिन्प्रकाशउपजायतेज्ञानम्यत्तदाविद्यात्विवृद्धम्सत्त्वम्इतीउत
Word-by-word morphologyVidyut
16 words analyzed
  • सस्sasnominal · nominative singular masculine
  • रूरुnominal · nominative dual masculine
  • अत्atअद्nominal · nominative singular masculine
  • वारेषुvāreṣuवृnominal · locative plural masculine
  • देहेऽस्मिन्प्रकाशdehe'sminprakāśaunknown
  • उपजायतेupajāyateउपजन्verb · present third singular active (√upajan)
  • ज्ञानम्jñānamज्ञाnominal · accusative singular masculine
  • यत्yatयत्nominal · nominative singular masculine
  • ānominal · instrumental singular masculine
  • तदाtadāतदाindeclinable
  • विद्यात्vidyātविद्verb · benedictive third singular active (√vid)
  • विवृद्धम्vivṛddhamविवृध्nominal · accusative singular masculine
  • सत्satसत्indeclinable
  • त्वम्tvamत्वnominal · accusative singular masculine
  • इतीitīइतिnominal · nominative dual feminine
  • उतutanominal · vocative singular masculine
Recitationtool-derived · pending

Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.

Translations

Swami SivanandaRelay

14.11 When through every gate (sense) in this body, the wisdom-light shines, then it may be known that Sattva is predominant.

source ↗
8 more attributed translations
A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupadaRelay

The manifestation of the mode of goodness can be experienced when all the gates of the body are illuminated by knowledge.

Dr.S.SankaranarayanRelay

14.11. When the knowledge-light arises in all the gates in this body, then one should also know that the Sattva has increased predominantly.

Shri Purohit SwamiRelay

14.11 When the light of knowledge gleams forth from all the gates of the body, then be sure that Purity prevails.

Sri Abhinav GuptaRelay

14.11 See Comment under 14.13

Sri RamanujaRelay

14.11 When the light of knowledge shines revealing the truth of things emerging through all the gateways of knowledge such as the eyes etc., in the body, one should know that Sattva is prevailing.

Sri ShankaracharyaRelay

14.11 Yada, when; prakasah, the illumination-prakasa, illumination, is a function of the internal organ, intelligence; that itself is jnanam, knowledge; when this illumination called knowledge upajayate, radiates; asmin, in this; dehe, body; sarva-dvaresu, through all the doors-all the sense organs, (viz) ear etc., are the Self's doors of perception; through all those doors; tada, then; through this indication, viz the illumination that is knowledge, vidyat, one should know; iti, that; sattva has vivrddham, increased; uta, greatly [See A.G.-Tr.]. This is the characteristics of rajas when it has become prominent:

Swami AdidevanandaRelay

14.11 When knowledge as light illumines from all gateways (i.e., the senses), then, one should know that Sattva prevails.

Swami GambiranandaRelay

14.11 When the illumination that is knowledge radiates in this body through all the doors (of the senses), then one should know that sattva has increased greatly.

EnhancedCross-corpus synthesis

A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.