Anvayaअन्वय
← Bhagavad Gītā · chapter 11

BG 11.52

Bhagavad Gītā · Viśvarūpa Darśana Yoga

श्रीभगवानुवाच | सुदुर्दर्शमिदं रूपं दृष्टवानसि यन्मम | देवा अप्यस्य रूपस्य नित्यं दर्शनकाङ्क्षिणः ||११-५२||

śrībhagavānuvāca . sudurdarśamidaṃ rūpaṃ dṛṣṭavānasi yanmama . devā apyasya rūpasya nityaṃ darśanakāṅkṣiṇaḥ ||11-52||

Linguistic facts

Meter · chandasVidyut

unnamed meter · 7+16+16 syllables

scansion (laghu/guru)
śrīGbhaLgaLGnuLGcaL
suLduGrdaGrśaLmiLdaṃGGpaṃGdṛGṣṭaLGnaLsiLyaGnmaLmaL
deGGaGpyaGsyaLGpaGsyaLniGtyaṃGdaGrśaLnaLGṅkṣiLṇaḥG
Sandhi · pada-pāṭhaVidyut
श्रीभगवानुवाचसुत्उस्दर्शम्इदम्रूउपम्दृष्टवान्असियत्ममदेवास्अप्यस्यरूउप्अस्यनित्यम्दर्शनकाङ्क्षिणस्
Word-by-word morphologyVidyut
18 words analyzed
  • श्रीभगवानुवाचśrībhagavānuvācaunknown
  • सुत्sutसुnominal · nominative singular masculine
  • उस्usnominal · nominative singular masculine
  • दर्शम्darśamदृश्nominal · accusative singular masculine
  • इदम्idamइदम्indeclinable
  • रूरुnominal · nominative dual masculine
  • उपम्upamवप्nominal · accusative singular masculine
  • दृष्टवान्dṛṣṭavānदृश्nominal · nominative singular masculine
  • असिasiअस्verb · present second singular active (√as)
  • यत्yatयत्nominal · nominative singular masculine
  • ममmamaमाverb · perfect second plural active (√mā)
  • देवास्devāsदेवnominal · nominative plural masculine
  • अप्यस्यapyasyaअप्यnominal · genitive singular masculine
  • रूरुnominal · nominative dual masculine
  • उप्upवप्nominal · nominative singular masculine
  • अस्यasyanominal · genitive singular masculine
  • नित्यम्nityamनित्यnominal · accusative singular masculine
  • दर्शनकाङ्क्षिणस्darśanakāṅkṣiṇasदर्शनकाङ्क्षिन्nominal · nominative plural masculine
Recitationtool-derived · pending

Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.

Translations

Swami SivanandaRelay

11.52 The Blessed Lord said Very hard indeed it is to see this form of Mine which thou hast seen. Even the gods are ever longing to behold it.

source ↗
8 more attributed translations
A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupadaRelay

The Supreme Personality of Godhead said: My dear Arjuna, this form of Mine you are now seeing is very difficult to behold. Even the demigods are ever seeking the opportunity to see this form, which is so dear.

Dr.S.SankaranarayanRelay

11.52. The Bhagavat said This form of Mine, which you have just observed is extremely difficult to observe; even gods are always curious of observing this form.

Shri Purohit SwamiRelay

11.52 Lord Shri Krishna replied: It is hard to see this vision of Me that thou hast seen. Even the most powerful have longed for it in vain.

Sri Abhinav GuptaRelay

11.52 Sri Abhinavagupta did not comment upon this sloka.

Sri RamanujaRelay

11.52 The Lord said This form of Mine which you have seen, and which has the whole universe under control, which is the foundation of all and which forms the origin of all - this cannot be beheld by any one. Even the gods ever long to see this form; but they have not seen it. Why? Sri Krsna says:

Sri ShankaracharyaRelay

11.52 Idam, this; rupam, form; mama, of Mine; yat, which; drstavan, asi, you have seen is; sudur-darsam, very difficult to see. Api, even; the devah, gods; are nityam, ever; darsana-kanksinah, desirous of a vision; asya, of this; rupasya, form of Mine. The idea is that though they want to see, they have not seen in the way you have, nor will they see! Why so?

Swami AdidevanandaRelay

11.52 The Lord said It it very hard to behold this form of Mine which you have seen. Even the gods ever long to behold this form.

Swami GambiranandaRelay

11.52 The Blessed Lord said This form of Mine which you have seen is very difficult to see; even the gods are ever desirous of a vision of this form.

EnhancedCross-corpus synthesis

A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.