BG 10.36
Bhagavad Gītā · Vibhūti YogaAnuṣṭubh (śloka)द्यूतं छलयतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम् | जयोऽस्मि व्यवसायोऽस्मि सत्त्वं सत्त्ववतामहम् ||१०-३६||
dyūtaṃ chalayatāmasmi tejastejasvināmaham . jayo.asmi vyavasāyo.asmi sattvaṃ sattvavatāmaham ||10-36||
Linguistic facts
Anuṣṭubh (śloka) · 16+16 syllables
scansion (laghu/guru)
16 words analyzed
- द्यूतम्dyūtam← दिव्nominal · accusative singular masculine
- छलयतामस्मिchalayatāmasmiunknown
- ताtā← तन्nominal · nominative singular masculine
- इजस्ijas← यज्nominal · nominative plural masculine
- ताtā← तन्nominal · nominative singular masculine
- इजस्ijas← यज्nominal · nominative plural masculine
- विनाvinā← विnominal · instrumental singular masculine
- अमहम्amaham← मह्verb · imperfect first singular active (√mah)
- जयस्jayas← जिnominal · nominative singular masculine
- अस्मिasmi← अस्verb · present first singular active (√as)
- व्यवसायस्vyavasāyas← व्यवसायnominal · nominative singular masculine
- अस्मिasmi← अस्verb · present first singular active (√as)
- सत्sat← सत्indeclinable
- त्वम्tvam← त्वnominal · accusative singular masculine
- सत्त्ववताम्sattvavatām← सत्त्ववत्nominal · genitive plural neuter
- अहम्aham← अहnominal · nominative singular neuter
Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.
Translations
10.36 I am the gambling of the fraudulent; I am the splendour of the splendid; I am victory; I am determination (of those who are determined); I am the goodness of the good.
source ↗8 more attributed translations
I am also the gambling of cheats, and of the splendid I am the splendor. I am victory, I am adventure, and I am the strength of the strong.
10.36. I am gambling of the fradulent; I am the brilliance of the brilliant; I am the victory; I am the resolution; I am the energy of the energetic.
10.36 I am the Gambling of the cheat and the Splendour of the splendid; I am Victory; I am Effort; and I am the Purity of the pure.
10.36 See Comment under 10.42
10.36 Of those who practise fraud with a view to defeat each other, I am gambling such a dice-play etc., I am the victory of those who achieve victory. I am the effort of those who make effort. I am the magnanimity of those who possess magnanimity of mind.
10.36 Chalayatam, of the fraudulent, of the deceitful; I am the dyutam, gambling, such as playing with dice. I am the tejah, irresistible ?nd; tejasvinam, of the mighty. [Some translate this as 'the splendour of the splendid'.-Tr.] I am the jayah, excellence of the excellent. [Some translate this as 'the victory of the victorious'.-Tr.] I am the vyavasayah, effort of the persevering. I am the sattvam, sattva ality; [The result of sattva, viz virtue, knowledge, detachment, etc.] sattvavatam, of those possessed of sattva.
10.36 Of the fraudulent, I am gambling. I am the brilliance of the brilliant. I am victory, I am effort. I am the magnanimity of the magnanimous.
10.36 Of the fraudulent I am the gambling; I am the irresistible ?nd of the mighty. I am excellene, I am effort, I am the sattva ality of those possessed of sattva.
A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.