Anvayaअन्वय
← Bhagavad Gītā · chapter 1

BG 1.18

Bhagavad Gītā · Arjuna Viṣāda YogaAnuṣṭubh (śloka)

द्रुपदो द्रौपदेयाश्च सर्वशः पृथिवीपते | सौभद्रश्च महाबाहुः शङ्खान्दध्मुः पृथक्पृथक् ||१-१८||

drupado draupadeyāśca sarvaśaḥ pṛthivīpate . saubhadraśca mahābāhuḥ śaṅkhāndadhmuḥ pṛthakpṛthak ||1-18||

Linguistic facts

Meter · chandasVidyut

Anuṣṭubh (śloka) · 16+16 syllables

scansion (laghu/guru)
druLpaLdoGdrauGpaLdeGGścaLsaGrvaLśaḥGpṛLthiLGpaLteG
sauGbhaGdraGścaLmaLGGhuḥGśaGṅkhāGndaGdhmuḥGpṛLthaGkpṛLthakL
Sandhi · pada-pāṭhaVidyut
द्रुपदद्रौपदेयास्सर्वशस्पृथिवीपतेसौभद्रस्महाबाहुस्शङ्खान्दध्मुस्पृथक्पृथक्
Word-by-word morphologyVidyut
13 words analyzed
  • द्रुपदdrupadaद्रुपदnominal · vocative singular neuter
  • ūnominal · nominative dual masculine
  • द्रौपदेयास्draupadeyāsद्रौपदेयnominal · nominative plural masculine
  • canominal · vocative singular masculine
  • सर्वशस्sarvaśasसर्वशस्indeclinable
  • पृथिवीपतेpṛthivīpateपृथिवीपतिnominal · vocative singular masculine
  • सौभद्रस्saubhadrasसौभद्रnominal · nominative singular masculine
  • canominal · vocative singular masculine
  • महाबाहुस्mahābāhusमहाबाहुnominal · nominative singular masculine
  • शङ्खान्śaṅkhānशङ्खnominal · accusative plural masculine
  • दध्मुस्dadhmusध्माverb · perfect third plural active (√dhmā)
  • पृथक्pṛthakपृथक्indeclinable
  • पृथक्pṛthakपृथक्indeclinable
Recitationtool-derived · pending

Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.

Translations

Swami SivanandaRelay

1.18. Drupada and the sons of Draupadi, O Lord of the earth, and the son of Subhadra, the mighty-armed, blew their conches separately.

source ↗
8 more attributed translations
A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupadaRelay

The King of the earth, the King of Drupada; the sons of Draupadi, and the mighty armed son of Subhadra, each one of them also blew their respective conchshells.

Dr.S.SankaranarayanRelay

1.18. The Pancala king, a mighty archer; and Draupad's sons, who are five in number; and the mighty-armed son of Subhadra blew their own conch-shells individually.

Shri Purohit SwamiRelay

1.18 And O King! Drupada, the sons of Droupadi and Soubhadra, the great soldier, blew their conches.

Sri Abhinav GuptaRelay

1.12 1.29 Sri Abhinavgupta did not comment upon this sloka.

Sri RamanujaRelay

1.1 - 1.19 Dhrtarastra said - Sanjaya said Duryodhana, after viewing the forces of Pandavas protected by Bhima, and his own forces protected by Bhisma conveyed his views thus to Drona, his teacher, about the adeacy of Bhima's forces for conering the Kaurava forces and the inadeacy of his own forces for victory against the Pandava forces. He was grief-stricken within. Observing his (Duryodhana's) despondecny, Bhisma, in order to cheer him, roared like a lion, and then blowing his conch, made his side sound their conchs and kettle-drums, which made an uproar as a sign of victory. Then, having heard that great tumult, Arjuna and Sri Krsna the Lord of all lords, who was acting as the charioteer of Arjuna, sitting in their great chariot which was powerful enough to coner the three worlds; blew their divine conchs Srimad Pancajanya and Devadatta. Then, both Yudhisthira and Bhima blew their respective conchs separately. That tumult rent asunder the hearts of your sons, led by Duryodhana. The sons of Dhrtarastra then thought, 'Our cause is almost lost now itself.' So said Sanjaya to Dhrtarastra who was longing for their victory. Sanjaya said to Dhrtarastra: Then, seeing the Kauravas, who were ready for battle, Arjuna, who had Hanuman, noted for his exploit of burning Lanka, as the emblem on his flag on his chariot, directed his charioteer Sri Krsna, the Supreme Lord-who is overcome by parental love for those who take shelter in Him who is the treasure-house of knowledge, power, lordship, energy, potency and splendour, whose sportive delight brings about the origin, sustentation and dissolution of the entire cosmos at His will, who is the Lord of the senses, who controls in all ways the senses inner and outer of all, superior and inferior - by saying, 'Station my chariot in an appropriate place in order that I may see exactly my enemies who are eager for battle.'

Sri ShankaracharyaRelay

1.18 Sri Sankaracharya did not comment on this sloka. The commentary starts from 2.10.

Swami AdidevanandaRelay

1.18 Drupada and the sons of Draupadi, and the strong-armed son of Subhadra - all, O King, blew their several conchs again and again.

Swami GambiranandaRelay

1.18 Drupada and the sons of Draupadi, and the son of Subhadra, (Abhimanyu) the mighty-armed all (of them) together, O king, blew their respective conchs.

EnhancedCross-corpus synthesis

A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.