Anvayaअन्वय
← Bhagavad Gītā · chapter 8

BG 8.26

Bhagavad Gītā · Akarṣara Brahma YogaupagIti

शुक्लकृष्णे गती ह्येते जगतः शाश्वते मते | एकया यात्यनावृत्तिमन्ययावर्तते पुनः ||८-२६||

śuklakṛṣṇe gatī hyete jagataḥ śāśvate mate . ekayā yātyanāvṛttimanyayāvartate punaḥ ||8-26||

Linguistic facts

Meter · chandasVidyut

upagIti · 16+16 syllables

scansion (laghu/guru)
śuGklaLkṛGṣṇeGgaLGhyeGteGjaLgaLtaḥGśāGśvaLteGmaLteG
eGkaLGGtyaLGvṛGttiLmaGnyaLGvaGrtaLteGpuLnaḥG
Sandhi · pada-pāṭhaVidyut
शुक्लकृष्णेगतीह्याइतेजगतस्अश्वत्मतेएक्अयायातिअनास्वृत्तिमन्ययाआवर्ततेपुनर्
Word-by-word morphologyVidyut
17 words analyzed
  • शुक्लकृष्णेśuklakṛṣṇeशुक्लकृष्णnominal · locative singular neuter
  • गतीgatīगम्nominal · nominative dual masculine
  • ह्याhyāहाnominal · instrumental singular masculine
  • इतेiteइतिnominal · vocative singular feminine
  • जगतस्jagatasजगत्nominal · nominative plural masculine
  • śanominal · vocative singular masculine
  • अश्वत्aśvatश्विverb · aorist third singular active (√śvi)
  • enominal · locative singular masculine
  • मतेmateमन्nominal · locative singular masculine
  • एक्ekएज्nominal · nominative singular masculine
  • अयाayānominal · instrumental singular feminine
  • यातिyātiयत्nominal · nominative singular neuter
  • अनास्anāsअन्nominal · nominative plural masculine
  • वृत्तिमन्vṛttimanवृत्तिमत्nominal · vocative singular masculine
  • ययाyayāयाnominal · instrumental singular feminine
  • आवर्ततेāvartateआवृत्verb · present third singular active (√āvṛt)
  • पुनर्punarपुनर्indeclinable
Recitationtool-derived · pending

Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.

Translations

Swami SivanandaRelay

8.26 The bright and the dark paths of the world are verily thought to be eternal; by the one (the bright path) a man goes not to return and by the other (the dark path) he returns.

source ↗
8 more attributed translations
A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupadaRelay

According to Vedic opinion, there are two ways of passing from this world – one in light and one in darkness. When one passes in light, he does not come back; but when one passes in darkness, he returns.

Dr.S.SankaranarayanRelay

8.26. For, these two bright and dark courses are considered to be perpetual for the world. One attains the non-return by the first of these, and one returns back by the other one.

Shri Purohit SwamiRelay

8.26 These bright and dark paths out of the world have always existed. Whoso takes the former, returns not; he who chooses the latter, returns.*

Sri Abhinav GuptaRelay

8.26 Sukla-krsne etc. By the first of these two courses the non-return i.e., the liberation is attained, and by the other, the enjoyment [of the mundane life].

Sri RamanujaRelay

8.26 The bright path is characterised by the terms 'starting with light.' The dark path is characterised by the 'terms starting with smoke.' By the bright path a man goes to the plane of no-return, but he who goes by the dark path returns again. In the Sruti both the bright and dark paths are said to be eternal in relation to Jnanis and doers of good actions of many kinds. This is corroborated in the text: 'Those who know this and those who worship with faith do Tapas in the forest etc., they go to the light' (Cha. U., 5.10.1), and 'But those who in the village perform Vedic and secular acts of a meritorious nature and the giving of alms - they pass to the smoke' (ibid., 5.10.3).

Sri ShankaracharyaRelay

8.26 Ete, these two; gati, courses; jagatah, of the world; which are sukla-krsne, white and black [The Northern Path (the path of the Gods), and the Southern Path (the Path of the Manes) respectively.]-white because it is a revealer of Knowlege, and black because there is absence of that (revelation); are hi, verily; mate, considered; sasvate, eternal, because the world is eternal. These two courses are possible for those who are alified for Knowledge and for rites and duties; not for everybody. This being so, ekaya, by the one, by the white one; yati, a man goes; anavrttim, to the State of Non-return; anyaya, by the other; avartate, he returns; punah, again.

Swami AdidevanandaRelay

8.26 These two courses of the world, which are white and black, are verily considered eternal. By the one a man goes to the State of Non-return; by the other he returns again. 8.26 The bright and the dark paths of the world are verily thought to be eternal; by the one (the bright path) a man goes not to return and by the other (the dark path) he returns. 8.26 Ete, these two; gati, courses; jagatah, of the world; which are sukla-krsne, white and black [The Northern Path (the path of the Gods), and the Southern Path (the Path of the Manes) respectively.]-white because it is a revealer of Knowlege, and black because there is absence of that (revelation); are hi, verily; mate, considered; sasvate, eternal, because the world is eternal. These two courses are possible for those who are alified for Knowledge and for rites and duties; not for everybody. This being so, ekaya, by the one, by the white one; yati, a man goes; anavrttim, to the State of Non-return; anyaya, by the other; avartate, he returns; punah, again.

Swami GambiranandaRelay

8.26 These two courses of the world, which are white and black, are verily considered eternal. By the one a man goes to the State of Non-return; by the other he returns again.

EnhancedCross-corpus synthesis

A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.