Anvayaअन्वय
← Bhagavad Gītā · chapter 7

BG 7.29

Bhagavad Gītā · Jñāna Vijñāna YogaAnuṣṭubh (śloka)

जरामरणमोक्षाय मामाश्रित्य यतन्ति ये | ते ब्रह्म तद्विदुः कृत्स्नमध्यात्मं कर्म चाखिलम् ||७-२९||

jarāmaraṇamokṣāya māmāśritya yatanti ye . te brahma tadviduḥ kṛtsnamadhyātmaṃ karma cākhilam ||7-29||

Linguistic facts

Meter · chandasVidyut

Anuṣṭubh (śloka) · 16+16 syllables

scansion (laghu/guru)
jaLGmaLraLṇaLmoGkṣāGyaLGGśriGtyaLyaLtaGntiLyeG
teGbraGhmaLtaGdviLduḥGkṛGtsnaLmaGdhyāGtmaṃGkaGrmaLGkhiLlamL
Sandhi · pada-pāṭhaVidyut
जरास्मरणम्उक्षायमाम्आश्रित्ययत्अन्तियेतेब्रह्मतत्विदुस्कृत्स्नमध्यात्मम्कर्मअखिलम्
Word-by-word morphologyVidyut
17 words analyzed
  • जरास्jarāsजरस्nominal · nominative singular feminine
  • मरणम्maraṇamमृnominal · accusative singular masculine
  • anominal · vocative singular masculine
  • उक्षायukṣāyaउक्ष्nominal · dative singular masculine
  • माम्māmमाnominal · genitive plural neuter
  • आश्रित्यāśrityaआश्रिindeclinable
  • यत्yatयत्nominal · nominative singular masculine
  • अन्तिantiअन्तिnominal · nominative singular neuter
  • येyeयाnominal · locative singular neuter
  • तेteताnominal · nominative dual feminine
  • ब्रह्मbrahmaब्रह्मन्nominal · vocative singular neuter
  • तत्tatतद्nominal · vocative singular neuter
  • विदुस्vidusविद्verb · present third plural active (√vid)
  • कृत्स्नमध्यात्मम्kṛtsnamadhyātmamunknown
  • कर्मkarmaकर्मन्nominal · vocative singular neuter
  • canominal · vocative singular masculine
  • अखिलम्akhilamअखिलnominal · accusative singular masculine
Recitationtool-derived · pending

Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.

Translations

Swami SivanandaRelay

7.29 Those who strive for liberation from old age and death, taking refuge in Me, realise in full ï1thatï1 Brahman, the whole knowledge of the Self and all action.

source ↗
8 more attributed translations
A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupadaRelay

Intelligent persons who are endeavoring for liberation from old age and death take refuge in Me in devotional service. They are actually Brahman because they entirely know everything about transcendental activities.

Dr.S.SankaranarayanRelay

7.29. Those, who, relying on Me, strive to achieve freedom from old age and death-they realise all to be the Brahman and realise all the actions governing the Self.

Shri Purohit SwamiRelay

7.29 Those who make Me their refuge, who strive for liberation from decay and Death, they realise the Supreme Spirit, which is their own real Self, and in which all action finds its consummation.

Sri Abhinav GuptaRelay

7.29 See Comment under 7.30

Sri RamanujaRelay

7.29 Those who take refuge in Me and strive for deliverance from old age and death, i.e., for the vision of the real nature of the self as distinct from the Prakrti, they know brahman (the pure individual self). They also know all about the individual self, and the whole of Karma. [This attainment is known as Kaivalya, which means the aloofness of the self in absorption in Its own bliss.]

Sri ShankaracharyaRelay

7.29 Ye, those who; yatanti, strive; asritya, by resorting; mam, to Me, the supreme God, by having their minds absorbed in Me; jara-marana-moksaya, for becoming free from old age and death; te, they; viduh, know; tat, that; brahma, Brahman, which is the Supreme; they know krtsnam, everything; about adhyatmam, the individual Self, that indwelling intity; ca, and; they know akhiliam, all; about karma, actions.

Swami AdidevanandaRelay

7.29 Those who take refuge in Me and strive for deliverance from old age and death, know brahman (or the self) all about the nature of that self, and the entire Karma (or activities leading to rirth).

Swami GambiranandaRelay

7.29 Those who strive by resorting to Me for becoming free from old age and death, they know that Brahman, everything about the individual Self, and all about actions. [They know Brahman as being all the individual entities and all actions. This verse prescribes meditation on the alified Brahman for aspirants of the middle class. Verses beginning with the 14the speak about the reaization of the unalified Brahman by aspirants of the highest class.]

EnhancedCross-corpus synthesis

A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.