Anvayaअन्वय
← Bhagavad Gītā · chapter 6

BG 6.36

Bhagavad Gītā · Ātma Saṃyama YogaAnuṣṭubh (śloka)

असंयतात्मना योगो दुष्प्राप इति मे मतिः | वश्यात्मना तु यतता शक्योऽवाप्तुमुपायतः ||६-३६||

asaṃyatātmanā yogo duṣprāpa iti me matiḥ . vaśyātmanā tu yatatā śakyo.avāptumupāyataḥ ||6-36||

Linguistic facts

Meter · chandasVidyut

Anuṣṭubh (śloka) · 16+16 syllables

scansion (laghu/guru)
aLsaṃGyaLGtmaLGyoGgoGduGṣprāGpaLiLtiLmeGmaLtiḥG
vaGśyāGtmaLGtuLyaLtaLGśaGkyoGGptuLmuLGyaLtaḥG
Sandhi · pada-pāṭhaVidyut
असम्यतात्मनायोगस्दुष्प्रापइतिमेमतिस्वश्यात्मनातुअततशक्यस्अवआप्तुम्उप्आयतस्
Word-by-word morphologyVidyut
19 words analyzed
  • असम्asamअस्nominal · accusative singular masculine
  • यतात्yatātयत्nominal · Panchami singular masculine
  • मनाmanāमन्nominal · nominative singular feminine
  • योगस्yogasयुज्nominal · nominative singular masculine
  • दुष्प्रापduṣprāpaदुष्प्रआप्nominal · vocative singular masculine
  • इतिitinominal · nominative singular neuter
  • मेmeमाnominal · locative singular neuter
  • मतिस्matisमन्nominal · nominative singular masculine
  • वश्यात्vaśyātवश्यnominal · Panchami singular masculine
  • मनाmanāमन्nominal · nominative singular feminine
  • तुtuतुindeclinable
  • iindeclinable
  • अततatataतन्verb · aorist third singular active (√tan)
  • anominal · vocative singular masculine
  • शक्यस्śakyasशक्nominal · nominative singular masculine
  • अवavanominal · vocative singular masculine
  • आप्तुम्āptumआप्indeclinable
  • उप्upवप्nominal · nominative singular masculine
  • आयतस्āyatasआयम्nominal · nominative singular masculine
Recitationtool-derived · pending

Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.

Translations

Swami SivanandaRelay

6.36 I think Yoga is hard to be attained by one of uncontrolled self, but the self-controlled and striving one can attain to it by the (proper) means.

source ↗
8 more attributed translations
A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupadaRelay

For one whose mind is unbridled, self-realization is difficult work. But he whose mind is controlled and who strives by appropriate means is assured of success. That is My opinion.

Dr.S.SankaranarayanRelay

6.36. My belief is that attaining Yoga is difficult for a man of uncontrolled self (mind); but it is possible to attain by [proper] means by a person who exerts with his subdued self.

Shri Purohit SwamiRelay

6.36 It is not possible to attain Self-Realisation if a man does not know how to control himself; but for him who, striving by proper means, learns such control, it is possible.

Sri Abhinav GuptaRelay

6.36 Asamyata - etc. In do way whatsoever, is the Yoga attainable for a man with uncontrolled self i.e., for a man without desirelessness. One, with subdued self : one, with an attitude of desirelessness. By him who exerts : by him who has practice. By means : by undertaking the means enjoined in many scriptures of the Siddanta and the rest.

Sri RamanujaRelay

6.36 Yoga is hard to attain even in spite of great efforts by one of unrestrained self, i.e., of unrestrained mind. But the same Yoga which is of the form of sameness of vision can be attained by proper means by one who is striving, whose 'mind is subdued,' i.e., by one whose mind is conered by works (Karma Yoga) taught before, which is of the nature of My worship and which includes within itself knowledge (Jnana). Then Arjuna puts estions in order to hear the greatness of Yoga, as it really is, which he has already heard about at the beginning of the teaching, 'Here there is no loss of effort' (2.40). There the greatness of Karma Yoga as inclusive of knowledge of the self with Yoga as its culmination was taught. This alone is the real greatness of Yoga.

Sri ShankaracharyaRelay

6.36 Me, My; matih, conviction; is iti, that; Yoga is dusprapah, difficult to be attained; asamyata-atmana, by one of uncontrolled mind, by one who has not controlled his mind, the internal organ, by practice and detachment. Tu, but, on the other hand; sakyah, Yoga is possible; avaptum, to be attained; yatata, by one who strives, who repeatedly makes effort; upayatah, through the means described above; and vasyatmany, by one of controlled mind, by him whose mind has been brought under control through practice and detachment. As to that, by accepting the practice of Yoga, actions leading to the attainment of this or the next world may be renounced by a yogi, and yet he may not attain the result of perfection in Yoga, i.e. full Illumination, which is the means to Liberation. Conseently, at the time of death his mind may waver from the path of Yoga. Apprehending that he may be thery ruined.

Swami AdidevanandaRelay

6.36 In my opinion Yoga is hard to attain by a person of unrestrained mind. However, it can be attained through right means by him, who strives for it and has a subdued mind.

Swami GambiranandaRelay

6.36 My conviction is that Yoga is difficult to be attained by one of uncontrolled mind. But it is possible to be attained through the (above) means by one who strives and has a controlled mind.

EnhancedCross-corpus synthesis

A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.