Anvayaअन्वय
← Bhagavad Gītā · chapter 4

BG 4.39

Bhagavad Gītā · Jñāna YogaAnuṣṭubh (śloka)

श्रद्धावाँल्लभते ज्ञानं तत्परः संयतेन्द्रियः | ज्ञानं लब्ध्वा परां शान्तिमचिरेणाधिगच्छति ||४-३९||

śraddhāvā.Nllabhate jñānaṃ tatparaḥ saṃyatendriyaḥ . jñānaṃ labdhvā parāṃ śāntimacireṇādhigacchati ||4-39||

Linguistic facts

Meter · chandasVidyut

Anuṣṭubh (śloka) · 16+16 syllables

scansion (laghu/guru)
śraGddhāGGllaLbhaLteGjñāGnaṃGtaGtpaLraḥGsaṃGyaLteGndriLyaḥG
jñāGnaṃGlaGbdhvāGpaLrāṃGśāGntiLmaLciLreGṇāGdhiLgaGcchaLtiL
Sandhi · pada-pāṭhaVidyut
श्रद्धास्वाल्लभतेज्ञानम्तत्परस्संयताइन्द्रियस्ज्ञानम्लब्ध्वापराम्शान्तिमचिरेणाधिगच्छति
Word-by-word morphologyVidyut
12 words analyzed
  • श्रद्धास्śraddhāsश्रद्धाnominal · nominative plural feminine
  • वावाnominal · vocative singular neuter
  • unknown
  • ल्लभतेllabhateunknown
  • ज्ञानम्jñānamज्ञाnominal · accusative singular masculine
  • तत्परस्tatparasतत्परnominal · nominative singular masculine
  • संयताsaṃyatāसमिnominal · instrumental singular masculine
  • इन्द्रियस्indriyasइन्द्रियnominal · nominative singular masculine
  • ज्ञानम्jñānamज्ञाnominal · accusative singular masculine
  • लब्ध्वाlabdhvāलभ्indeclinable
  • पराम्parāmपराnominal · accusative singular feminine
  • शान्तिमचिरेणाधिगच्छतिśāntimacireṇādhigacchatiunknown
Recitationtool-derived · pending

Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.

Translations

Swami SivanandaRelay

4.39 The man who is full of faith, who is devoted to it, and who has subdued the senses obtains (this) knowledge; and having obtained the knowledge he attains at once to the supreme peace.

source ↗
8 more attributed translations
A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupadaRelay

A faithful man who is dedicated to transcendental knowledge and who subdues his senses is eligible to achieve such knowledge, and having achieved it he quickly attains the supreme spiritual peace.

Dr.S.SankaranarayanRelay

4.39. He, who has faith, gains knowledge, if he is solely intending upon it and has his sense-organs well-controlled; having gained the knowledge, he attains, before long, the Peace Supreme.

Shri Purohit SwamiRelay

4.39 He who is full of faith attains wisdom, and he too who can control his senses, having attained that wisdom, he shall ere long attain Supreme Peace.

Sri Abhinav GuptaRelay

4.39 See Comment under 4.40

Sri RamanujaRelay

4.39 After attaining knowledge through instruction in the manner described, he must have firm faith in it and the possibility of its development into ripe knowledge. He must be intent on it, i.e., his mind must be focussed thereupon. He must control his senses and keep them away from all their objects. Soon will he then reach the aforesaid state of maturity and obtain knowledge. Soon after attaining such kind of knowledge, he will reach supreme peace, i.e., he attains the supreme Nirvana (realisation of the self).

Sri ShankaracharyaRelay

4.39 Sraddhavan, the man who has faith; labhate, attains; jnanam, Knowledge. Even when one has faith, he may be indolent. Therefore the Lord says, tatparah, who is diligent, steadfast in the service of the teacher, etc., which are the means of attaining Knowledge. Even when one has faith and is diligent, one may not have control over the organs. Hence the Lord says, samyata-indriyah, who has control over the organs-he whose organs (indriyani) have been withdrawn (samyata) from objects. He who is such, who is full of faith, diligent, and has control over the organs, does surely attain Knowledge. However, prostrations etc., which are external, are not invariably fruitful, for there is scope for dissimulation faith etc. But this is not so in the case of one possessing faith etc. Hence they are the unfailing means of acquiring Knowledge. What, again, will result from gaining Knowledge? This is being answered: Labdhva, achieving; jnanam, Knowledge; adhigacchati, one attains; acirena, soon indeed; param, supreme; santim, Peace, supreme detachment called Liberation. That Liberation soon follows from full Knowledge is a fact well ascertained from all the scriptures and reasoning. One should not entertain any doubt in this matter. For doubt is the most vicious thing. Why? The answer is being stated:

Swami AdidevanandaRelay

4.39 He who has faith, who is intent on it, and who has mastered his senses, attains knowledge. Having attained knowledge, he goes soon to supreme peace.

Swami GambiranandaRelay

4.39 The man who has faith, is diligent and has control over the organs, attains Knowledge. Achieving Knowledge, one soon attains supreme Peace.

EnhancedCross-corpus synthesis

A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.