Anvayaअन्वय
← Bhagavad Gītā · chapter 3

BG 3.23

Bhagavad Gītā · Karma YogaAnuṣṭubh (śloka)

यदि ह्यहं न वर्तेयं जातु कर्मण्यतन्द्रितः | मम वर्त्मानुवर्तन्ते मनुष्याः पार्थ सर्वशः ||३-२३||

yadi hyahaṃ na varteyaṃ jātu karmaṇyatandritaḥ . mama vartmānuvartante manuṣyāḥ pārtha sarvaśaḥ ||3-23||

Linguistic facts

Meter · chandasVidyut

Anuṣṭubh (śloka) · 16+16 syllables

scansion (laghu/guru)
yaLdiGhyaLhaṃGnaLvaGrteGyaṃGGtuLkaGrmaGṇyaLtaGndriLtaḥG
maLmaLvaGrtmāGnuLvaGrtaGnteGmaLnuGṣyāḥGGrthaLsaGrvaLśaḥG
Sandhi · pada-pāṭhaVidyut
यदिहिअहम्वर्तेयम्जातुकर्मणिअतन्द्रितस्ममवर्त्मआस्नुवऋत्अन्तेमनुषिआस्पार्थसर्वशस्
Word-by-word morphologyVidyut
18 words analyzed
  • यदिyadiयदिindeclinable
  • हिhiहिindeclinable
  • अहम्ahamअहnominal · nominative singular neuter
  • nanominal · vocative singular neuter
  • वर्तेयम्varteyamवृत्verb · optative first singular active (√vṛt)
  • जातुjātuजातुindeclinable
  • कर्मणिkarmaṇiकर्मन्nominal · locative singular neuter
  • अतन्द्रितस्atandritasअतन्द्रितnominal · nominative singular masculine
  • ममmamaमाverb · perfect second plural active (√mā)
  • वर्त्मvartmaवर्त्मन्nominal · vocative singular neuter
  • आस्āsnominal · nominative plural masculine
  • नुवnuvaनूverb · imperative second singular active (√nū)
  • ऋत्ṛtnominal · nominative singular masculine
  • अन्तेanteअन्तिnominal · locative singular masculine
  • मनुषिmanuṣiमनुस्nominal · locative singular masculine
  • आस्āsnominal · nominative plural masculine
  • पार्थpārthaपार्थnominal · vocative singular masculine
  • सर्वशस्sarvaśasसर्वशस्indeclinable
Recitationtool-derived · pending

Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.

Translations

Swami SivanandaRelay

3.23 For, should I not ever engage Myself in action, unwearied, men would in every way follow My path, O Arjuna.

source ↗
8 more attributed translations
A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupadaRelay

For if I ever failed to engage in carefully performing prescribed duties, O Pārtha, certainly all men would follow My path.

Dr.S.SankaranarayanRelay

3.23. For, if I were ever not at work unwearied, all men would follow My path, O son of Prtha !

Shri Purohit SwamiRelay

3.23 For were I not to act without ceasing, O prince, people would be glad to do likewise.

Sri Abhinav GuptaRelay

3.23 See Comment under 3.25

Sri RamanujaRelay

3.23 If I, the Lord of all, whose will is always true, whose sport consists in creation, sustentation and dissolution of universe at My will, even though I am born at My pleasure as a man to help the world - if, I thus incarnating in the family of Vasudeva who is the foremost among virtuous men, did not contine to work unwearied at all times suitable to that family, then, these men with incomplete knowledge would follow My path, thinking that the way adopted by the son of virtuous Vasudeva alone is the real way. And in place of winning the self, they would go to Naraka because of their failure to do what ought to be done and also because of the sin arising from non-performance of duty.

Sri ShankaracharyaRelay

3.23 Again, O Partha, yadi, if; jatu, at any time; aham, I; an, do not; varteyam, continue; atandritah, vigilantly, untiringly; karmani, in action; manusyah, men: anuvartante, willl follow; mama, My; vartma, path; sarvasah, in every way, I being the Highest. And if that be so, what is the harm? In reply the Lord says: [Ast. omits this sentence completely.-Tr.]

Swami AdidevanandaRelay

3.23 If I did not continue to work unwearied, O Arjuna, men would follow my path.

Swami GambiranandaRelay

3.23 For, O Partha, if at any time I do not continue [Ast. and A.A. read varteya instead of varteyam.-Tr.] vigilantly in action, men will follow My path in ever way.

EnhancedCross-corpus synthesis

A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.