Anvayaअन्वय
← Bhagavad Gītā · chapter 2

BG 2.27

Bhagavad Gītā · Sāṅkhya YogaAnuṣṭubh (śloka)

जातस्य हि ध्रुवो मृत्युर्ध्रुवं जन्म मृतस्य च | तस्मादपरिहार्येऽर्थे न त्वं शोचितुमर्हसि ||२-२७||

jātasya hi dhruvo mṛtyurdhruvaṃ janma mṛtasya ca . tasmādaparihārye.arthe na tvaṃ śocitumarhasi ||2-27||

Linguistic facts

Meter · chandasVidyut

Anuṣṭubh (śloka) · 16+16 syllables

scansion (laghu/guru)
GtaGsyaLhiGdhruLvoGmṛGtyuGrdhruLvaṃGjaGnmaLmṛLtaGsyaLcaL
taGsmāGdaLpaLriLGryeGrtheGnaGtvaṃGśoGciLtuLmaGrhaLsiL
Sandhi · pada-pāṭhaVidyut
जातस्यहिध्रुवस्मृत्युर्ध्रुवम्जन्ममृतस्यतस्मादपरिहार्येऽर्थेत्वम्शोचितुम्अर्हसि
Word-by-word morphologyVidyut
12 words analyzed
  • जातस्यjātasyaजन्nominal · genitive singular masculine
  • हिhiहिindeclinable
  • ध्रुवस्dhruvasध्रुnominal · nominative singular masculine
  • मृत्युर्ध्रुवम्mṛtyurdhruvamunknown
  • जन्मjanmaजन्मन्nominal · vocative singular neuter
  • मृतस्यmṛtasyaमृnominal · genitive singular masculine
  • canominal · vocative singular masculine
  • तस्मादपरिहार्येऽर्थेtasmādaparihārye'rtheunknown
  • nanominal · vocative singular neuter
  • त्वम्tvamत्वnominal · accusative singular masculine
  • शोचितुम्śocitumशुच्indeclinable
  • अर्हसिarhasiअर्ह्verb · present second singular active (√arh)
Recitationtool-derived · pending

Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.

Translations

Swami SivanandaRelay

2.27 For certain is death for the born, and certain is birth for the dead; therefore, over the inevitable thou shouldst not grieve.

source ↗
8 more attributed translations
A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupadaRelay

One who has taken his birth is sure to die, and after death one is sure to take birth again. Therefore, in the unavoidable discharge of your duty, you should not lament.

Dr.S.SankaranarayanRelay

2.27. Death is certain indeed for what is born; and birth is certain for what is dead. Therefore you should not lament over a thing that is unavoidable.

Shri Purohit SwamiRelay

2.27 For death is as sure for that which is born, as birth is for that which is dead. Therefore grieve not for what is inevitable.

Sri Abhinav GuptaRelay

2.27 Jatasya etc. Destruction comes after birth, and after the destruction comes birth. Thus, this series of birth-and-death is like a circle. Hence to what extent is this to be lamented for ? Furthermore-

Sri RamanujaRelay

2.27 For what has originated, destruction is certain - it is seen to be inevitable. Similarly what has perished will inevitably originate. How should this be understood - that there is origination for that (entity)which has perished? It is seen that an existing entity only can originate and not a non-existent one. Origination, annihilation etc., are merely particular states of an existent entity. Now thread etc., do really exist. When arranged in a particular way, they are called clothes etc. It is seen that even those who uphold the doctrine that the effect is a new entity (Asatkarya-vadins) will admit this much that no new entity over and above the particular arrangement of threads is seen. It is not tenable to hold that this is the coming into being of a new entity, since, by the process of manufacture there is only attainment of a new name and special functions. No new entity emerges. Origination, annihilation etc., are thus particular stages of an existent entity. With regard to an entity which has entered into a stage known as origination, its entry into the opposite condition is called annihilation. Of an evolving entity, a seqence of evolutionary stages is inevitable. For instance, clay becomes a lump, jug, a potsherd, and (finally) powder. Here, what is called annihilation is the attainment of a succeeding stage by an entity which existed previously in a preceding stage. And this annihilation itself is called birth in that stage. Thus, the seence called birth and annihilation being inevitable for an evolving entity, it is not worthy of you to grieve. Now Sri Krsna says that not even the slightest grief arising from seeing an entity passing from a previous existing stage to an opposite stage, is justifiable in regard to human beings etc.

Sri ShankaracharyaRelay

2.27 This being so, 'death of anyone born', etc. Hi, for; mrtyuh, death; jatasya, of anyone born; dhruvah, is certain; is without exception; ca, and mrtasya, of the dead; janmah, (re-) birth; is dhruvam, a certainly. Tasmat, therefore, this fact, viz birth and death, is inevitable. With regard to that (fact), apariharye, over an enevitable; arthe, fact; tvam, you; na arhasi, ought not; socitum, to grieve.

Swami AdidevanandaRelay

2.27 For, death is certain for the born, and re-birth is certain for the dead; therefore you should not feel grief for what is inevitable.

Swami GambiranandaRelay

2.27 For death of anyone born is certain, and of the dead (re-) birth is a certainly. Therefore you ought not to grieve over an inevitable fact.

EnhancedCross-corpus synthesis

A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Paid tier, arriving in P4. Sign in to be first.