Anvayaअन्वय
← Bhagavad Gītā · chapter 2

BG 2.17

Bhagavad Gītā · Sāṅkhya YogaAnuṣṭubh (śloka)

अविनाशि तु तद्विद्धि येन सर्वमिदं ततम् | विनाशमव्ययस्यास्य न कश्चित्कर्तुमर्हति ||२-१७||

avināśi tu tadviddhi yena sarvamidaṃ tatam . vināśamavyayasyāsya na kaścitkartumarhati ||2-17||

Linguistic facts

Meter · chandasVidyut

Anuṣṭubh (śloka) · 16+16 syllables

scansion (laghu/guru)
aLviLGśiLtuLtaGdviGddhiLyeGnaLsaGrvaLmiLdaṃGtaLtamL
viLGśaLmaGvyaLyaGsyāGsyaLnaLkaGściGtkaGrtuLmaGrhaLtiL
Sandhi · pada-pāṭhaVidyut
अविनाआशितुतत्विद्धियेनसर्वम्इदम्ततम्विनाशम्अव्ययस्यास्यकश्चित्कर्तुमर्हति
Word-by-word morphologyVidyut
14 words analyzed
  • अविनाavināअविnominal · instrumental singular masculine
  • आशिāśiअश्verb · aorist third singular passive (√aś)
  • तुtuतुindeclinable
  • तत्tatतद्nominal · vocative singular neuter
  • विद्धिviddhiविद्verb · imperative second singular active (√vid)
  • येनyenaयाnominal · instrumental singular masculine
  • सर्वम्sarvamसर्वnominal · accusative singular masculine
  • इदम्idamइदम्indeclinable
  • ततम्tatamतन्nominal · accusative singular masculine
  • विनाशम्vināśamविनश्nominal · accusative singular masculine
  • अव्ययस्avyayasव्येverb · imperfect second singular active (√vye)
  • यास्यyāsyaयाnominal · genitive singular masculine
  • nanominal · vocative singular neuter
  • कश्चित्कर्तुमर्हतिkaścitkartumarhatiunknown
Recitationtool-derived · pending

Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.

Translations

Swami SivanandaRelay

2.17 Know that to be indestructible, by Which all this is pervaded. None can cause the destruction of That, the Imperishable.

source ↗
8 more attributed translations
A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupadaRelay

That which pervades the entire body you should know to be indestructible. No one is able to destroy that imperishable soul.

Dr.S.SankaranarayanRelay

2.17. And know That to be destructionsless, by Which all this (universe) is pervaded; no one is capable of causing destruction to this changeless One.

Shri Purohit SwamiRelay

2.17 The Spirit, which pervades all that we see, is imperishable. Nothing can destroy the Spirit.

Sri Abhinav GuptaRelay

2.17 Avinasi etc [Here] tu is in the sense of ca 'and'. So, 'and' the Soul is not of perishing nature.

Sri RamanujaRelay

2.17 Know that the self in its essential nature is imperishable. The whole of insentient matter, which is different (from the self), is pervaded by the self. Because of pervasiveness and extreme subtlety, the self cannot be destroyed; for every entity other than the self is capable of being pervaded by the self, and hence they are grosser than It. Destructive agents like weapons, water, wind, fire etc., pervade the substances to be destroyed and disintegrate them. Even hammers and such other instruments rouse wind through violent contact with the objects and thery destroy their objects. So, the essential nature of the self being subtler than anything else, It is imperishable. (The Lord) now says that the bodies are perishable:

Sri ShankaracharyaRelay

2.17 Tu, but this word is used for distinguishing (reality) from unreality; tat viddhi, know That; to be avinasi, indestructible, by nature not subject to destruction; what? (that) yena, by which, by which Brahman called Reality; sarvam, all; idam, this, the Universe together with space; is tatam, pervaded, as pot etc. are pervaded by space. Na kascit, none; arhati, can; kartum, bring about; vinasam, the destruction, disappearance, nonexistence; asya, of this avyayasya, of the Immutable, that which does not undergo growth and depletion. By Its very nature this Brahman called Reality does not suffer mutation, because, unlike bodies etc., It has no limbs; nor (does It suffer mutation) by (loss of something) belonging to It, because It has nothing that is Its own. Brahman surely does not suffer loss like Devadatta suffering from loss of wealth. Therefore no one can bring about the destruction of this immutable Brahman. No one, not even God Himself, can destroy his own Self, because the Self is Brahman. Besides, action with regard to one's Self is self-contradictory. Which, again, is that 'unreal' that is said to change its own nature? This is being answered:

Swami AdidevanandaRelay

2.17 Know That to be indestructible by which all this is pervaded. None can cause the destruction of This Immutable.

Swami GambiranandaRelay

2.17 But know That to be indestructible by which all this is pervaded. None can bring about the destruction of this Immutable.

EnhancedCross-corpus synthesis

A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Paid tier, arriving in P4. Sign in to be first.