Anvayaअन्वय
← Bhagavad Gītā · chapter 2

BG 2.1

Bhagavad Gītā · Sāṅkhya Yoga

सञ्जय उवाच | तं तथा कृपयाविष्टमश्रुपूर्णाकुलेक्षणम् | विषीदन्तमिदं वाक्यमुवाच मधुसूदनः ||२-१||

sañjaya uvāca . taṃ tathā kṛpayāviṣṭamaśrupūrṇākulekṣaṇam . viṣīdantamidaṃ vākyamuvāca madhusūdanaḥ ||2-1||

Linguistic facts

Meter · chandasVidyut

unnamed meter · 6+16+16 syllables

scansion (laghu/guru)
saGñjaLyaLuLGcaL
taṃGtaLthāGkṛLpaLGviGṣṭaLmaGśruLGrṇāGkuLleGkṣaLṇamL
viLṣīGdaGntaLmiLdaṃGGkyaLmuLGcaLmaLdhuLGdaLnaḥG
Sandhi · pada-pāṭhaVidyut
सञ्जयउवाचतम्तथाकृपयाविष्टमश्रुपूर्णाकुलेक्षणम्विषिइत्अन्तम्इदम्वाक्यम्उवाचमधुसूदनस्
Word-by-word morphologyVidyut
12 words analyzed
  • सञ्जयsañjayaसंजयnominal · vocative singular masculine
  • उवाचuvācaवच्verb · perfect third singular active (√vac)
  • तम्tamतय्nominal · accusative singular masculine
  • तथाtathāतथाindeclinable
  • कृपयाविष्टमश्रुपूर्णाकुलेक्षणम्kṛpayāviṣṭamaśrupūrṇākulekṣaṇamunknown
  • विषिviṣiविष्nominal · locative singular masculine
  • इत्itnominal · nominative singular masculine
  • अन्तम्antamअन्तिnominal · accusative singular masculine
  • इदम्idamइदम्indeclinable
  • वाक्यम्vākyamवच्nominal · accusative singular masculine
  • उवाचuvācaवच्verb · perfect third singular active (√vac)
  • मधुसूदनस्madhusūdanasमधुसूदनnominal · nominative singular masculine
Recitationtool-derived · pending

Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.

Translations

Swami SivanandaRelay

2.1 Sanjaya said To him who was thus overcome with pity and who was despondent, with eyes full of tears and agitated, Madhusudana (the destroyer of Madhu) or Krishna spoke these words.

source ↗
8 more attributed translations
A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupadaRelay

Sañjaya said: Seeing Arjuna full of compassion, his mind depressed, his eyes full of tears, Madhusūdana, Kṛṣṇa, spoke the following words.

Dr.S.SankaranarayanRelay

2.1. Sanjaya said To him (Arjuna) who was thus possessed by compassion, whose eyes were confused and filled with tears and who was sinking in despondency, Madhusudana told this [following] sentence.

Shri Purohit SwamiRelay

2.1 Sanjaya then told how the Lord Shri Krishna, seeing Arjuna overwhelmed with compassion, his eyes dimmed with flowing tears and full of despondency, consoled him:

Sri Abhinav GuptaRelay

2.1 Sri Abhinavagupta did not comment upon this sloka.

Sri RamanujaRelay

2.1 - 2.3 Sanjaya said - Lord said When Arjuna thus sat, the Lord, opposing his action, said: 'What is the reason for your misplaced grief? Arise for battle, abandoning this grief, which has arisen in a critical situation, which can come only in men of wrong understanding, which is an obstacle for reaching heaven, which does not confer fame on you, which is very mean, and which is caused by faint-heartedness.

Sri ShankaracharyaRelay

2.1 Sri Sankaracharya did not comment on this sloka. The commentary starts from 2.10.

Swami AdidevanandaRelay

2.1 Sanjaya said To him, who was thus overcome with pity, whose eyes were wet with tears, who was sorrow-stricken and who bore a bewildered look Sri Krsna spoke as follows:

Swami GambiranandaRelay

2.1 Sanjaya said To him who had been thus filled with pity, whose eyes were filled with tears and showed distress, and who was sorrowing, Madhusudana uttered these words:

EnhancedCross-corpus synthesis

A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Paid tier, arriving in P4. Sign in to be first.