Anvayaअन्वय
← Bhagavad Gītā · chapter 17

BG 17.28

Bhagavad Gītā · Śraddhātraya Vibhāga YogaAnuṣṭubh (śloka)

अश्रद्धया हुतं दत्तं तपस्तप्तं कृतं च यत् | असदित्युच्यते पार्थ न च तत्प्रेत्य नो इह ||१७-२८||

aśraddhayā hutaṃ dattaṃ tapastaptaṃ kṛtaṃ ca yat . asadityucyate pārtha na ca tatprepya no iha ||17-28||

Linguistic facts

Meter · chandasVidyut

Anuṣṭubh (śloka) · 16+16 syllables

scansion (laghu/guru)
aGśraGddhaLGhuLtaṃGdaGttaṃGtaLpaGstaGptaṃGkṛLtaṃGcaLyatL
aLsaLdiGtyuGcyaLteGGrthaLnaLcaLtaGtpreGtyaLnoGiLhaL
Sandhi · pada-pāṭhaVidyut
अश्रद्धयाहुतम्दत्तम्तपस्तप्तम्कृतम्यत्असत्इतीउच्यतेपार्थतत्प्रइत्यनोइह
Word-by-word morphologyVidyut
19 words analyzed
  • अश्रद्धयाaśraddhayāअश्रद्धnominal · instrumental singular feminine
  • हुतम्hutamहुnominal · accusative singular masculine
  • दत्तम्dattamदाnominal · accusative singular masculine
  • तपस्tapasतप्nominal · nominative plural masculine
  • तप्तम्taptamतप्nominal · accusative singular masculine
  • कृतम्kṛtamकृnominal · accusative singular masculine
  • canominal · vocative singular masculine
  • यत्yatयत्nominal · nominative singular masculine
  • असत्asatअस्nominal · nominative singular neuter
  • इतीitīइतिnominal · nominative dual feminine
  • उच्यतेucyateवच्verb · present third singular passive (√vac)
  • पार्थpārthaपार्थnominal · vocative singular masculine
  • nanominal · vocative singular neuter
  • canominal · vocative singular masculine
  • तत्tatतद्nominal · vocative singular neuter
  • प्रpraप्रnominal · vocative singular neuter
  • इत्यityanominal · vocative singular masculine
  • नोnoनुnominal · vocative singular masculine
  • इहihaइहindeclinable
Recitationtool-derived · pending

Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.

Translations

Swami SivanandaRelay

17.28 Whatever is sacrificed, given or performed, and whatever austerity is practised without faith, it is called 'Asat', O Arjuna; it is naught here or hereafter (after death).

source ↗
8 more attributed translations
A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupadaRelay

Anything done as sacrifice, charity or penance without faith in the Supreme, O son of Pṛthā, is impermanent. It is called asat and is useless both in this life and the next.

Dr.S.SankaranarayanRelay

17.28. Without faith, whatever oblation is offered, what-ever gift is made, whatever austerity is practised, and whatever action is undertaken, that is called ASAT and it is of no avail after one's death and in this world.

Shri Purohit SwamiRelay

17.28 Whatsoever is done without faith, whether it be sacrifice, austerity or gift or anything else, as called Asat' (meaning Unreal') for it is the negation of Sat,' O Arjuna! Such an act has no significance, here or hereafter."

Sri Abhinav GuptaRelay

17.28 Asradhaya etc. ASAT : not praiseworthy (or inauspicious). Therefore Happiness just easily arises for those who exert in the prasieworthy (or auspicious) act.

Sri RamanujaRelay

17.28 Offerings etc., when performed without faith, are Asat (i.e., unreal, bereft of efficiency), although they might be what has been enjoined by the Sastras. Why so? Because it is naught here or hereafter; it will not lead to release nor to any desirable result in Samsara.

Sri ShankaracharyaRelay

17.28 O son of Prtha, whatever is hutam, offered in sacrifice, poured as oblation; and dattam, given in charity to Brahmanas,without faith; whatever tapah, austerity; is taptam, performed without faith; so also, whatever is krtam, done without faith, e.g. praise, salutation, etc.; all that ucyate, is said to be; asat iti, of no avail, since it is outside th course of discipline leading to Me. Ca, and, although involving great effort; na ca tat, it is of no conseence; pretya, after death, for producing (some) result; na, nor even for any result; iha, because it is condemned by the wise. [Thus it is established in this chapter that, among persons who are not at all versed in the scriptures, but are possessed of (either of the) three characterisitcs of sattva, (rajas) etc., only those shall attain to Liberation who steadfastly resort to sattva alone by partaking of sattvika food, (performing sattvika) sacrifices) etc. to te exclusion of rajasika and tamasika food etc., who destroy any defect that might arise in sacrifice etc. by uttering the names of Brahman, who have fully purified their intellect, and who have attained to the realization of Truth arising from one's being endowed with such disciplines as hearing and and thinking (sravana, manana) of, and meditation (nididhyasana) on Brahman.]

Swami AdidevanandaRelay

17.28 Whatever offering or gift is made, whatever austerity is practised and whatever action is performed without faith, that is called Asat, O Arjuna. It is naught here or hereafter.

Swami GambiranandaRelay

17.28 O son of Prtha, whatever is offered in sacrifice and given in charity, as also whatever austerity is undertakne or whatever is done without, faith, is said to be of on avail. And it is of no conseence after death, nor here.

EnhancedCross-corpus synthesis

A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.