Anvayaअन्वय
← Bhagavad Gītā · chapter 14

BG 14.1

Bhagavad Gītā · Guṇatraya Vibhāga Yoga

श्रीभगवानुवाच | परं भूयः प्रवक्ष्यामि ज्ञानानां ज्ञानमुत्तमम् | यज्ज्ञात्वा मुनयः सर्वे परां सिद्धिमितो गताः ||१४-१||

śrībhagavānuvāca . paraṃ bhūyaḥ pravakṣyāmi jñānānāṃ jñānamuttamam . yajjñātvā munayaḥ sarve parāṃ siddhimito gatāḥ ||14-1||

Linguistic facts

Meter · chandasVidyut

unnamed meter · 7+16+16 syllables

scansion (laghu/guru)
śrīGbhaLgaLGnuLGcaL
paLraṃGbhūGyaḥGpraLvaGkṣyāGmiGjñāGGnāṃGjñāGnaLmuGttaLmamL
yaGjjñāGtvāGmuLnaLyaḥGsaGrveGpaLrāṃGsiGddhiLmiLtoGgaLtāḥG
Sandhi · pada-pāṭhaVidyut
श्रीभगवानुवाचपरम्भूयस्प्रवक्ष्यामिज्ञानानाम्ज्ञानम्उत्तमम्यत्ज्ञात्वामुनयस्सर्वेपराम्सिद्धिम्इतस्गतास्
Word-by-word morphologyVidyut
15 words analyzed
  • श्रीभगवानुवाचśrībhagavānuvācaunknown
  • परम्paramपॄnominal · accusative singular masculine
  • भूयस्bhūyasभूयस्nominal · vocative singular neuter
  • प्रवक्ष्यामिpravakṣyāmiप्रवच्verb · future first singular active (√pravac)
  • ज्ञानानाम्jñānānāmज्ञाnominal · genitive plural masculine
  • ज्ञानम्jñānamज्ञाnominal · accusative singular masculine
  • उत्तमम्uttamamउत्तमnominal · accusative singular masculine
  • यत्yatयत्nominal · nominative singular masculine
  • ज्ञात्वाjñātvāज्ञाindeclinable
  • मुनयस्munayasमुनिnominal · nominative plural masculine
  • सर्वेsarveसर्वnominal · nominative plural masculine
  • पराम्parāmपराnominal · accusative singular feminine
  • सिद्धिम्siddhimसिध्nominal · accusative singular masculine
  • इतस्itasnominal · nominative singular masculine
  • गतास्gatāsगम्nominal · nominative plural masculine
Recitationtool-derived · pending

Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.

Translations

Swami SivanandaRelay

14.1 The Blessed Lord said I will again declare (to thee) that supreme knowledge, the best of all knowledge, having known which all the sages have gone to the supreme perfection after this life.

source ↗
8 more attributed translations
A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupadaRelay

The Supreme Personality of Godhead said: Again I shall declare to you this supreme wisdom, the best of all knowledge, knowing which all the sages have attained the supreme perfection.

Dr.S.SankaranarayanRelay

14.1. The Bhagavat said Further, once again I shall explain the supreme knowledge, the best among the knowledges, by knowing which all the seers have gone from here to the Supreme Success.

Shri Purohit SwamiRelay

14.1 "Lord Shri Krishna continued: Now I will reveal unto the Wisdom which is beyond knowledge, by attaining which the sages have reached Perfection.

Sri Abhinav GuptaRelay

14.1 Param etc. Knowledge has been described earlier; the same I shall again explain thoroughly, i.e., in detail in order to examine individually the nature of the Strands. By knowing which etc.: By this [the Bhagavat] proclaims the tested trustworthiness and the popularity of this knowledge.

Sri RamanujaRelay

14.1 The Lord said I shall declare again another kind of knowledge which is distinct from what was taught earlier concerning Gunas such as Sattva, falling within the sphere of Prakrti and Purusa. This knowledge going to be revealed is the best of all forms of knowledge concerning the Prakrti and the self. Having gained this knowledge, all sages, namely, those given to meditation, have attained perfection, beyond this world, the sphere of Samsara, having attained the essential and pure form of the self. He further extols this knowledge, distinguishing it by its fruits:

Sri ShankaracharyaRelay

14.1 The word param should be connected with the remote word jnanam. Pravaksyami, I shall speak; bhuyah, again-even though spoken of more than once in all the preceding chapters; of the param, supreme-it is supreme because it is concerned with the supreme Reality;-which is that?-jnanam, Knowledge; uttamam, the best-since it has the best result; jnananam, of all knowledges-. 'Of all knowledges' does not mean 'of humility' etc. (13.7-11). What then? It means 'among knowledges of all knowable things like sacrifice etc.' They do not lead to Liberation, but this (Knowledge) leads to Liberation. Hence the Lord praises it with the words 'supreme' and 'best', so as to arouse interest in the intellect of the listener. Yat jnatva, by realizing which, by attaining which Knowledge; sarve, all; munayah, the contemplatives, the monks [But not those who espoused monasticsim as a formality in in the fourth stage of life.] gatah, reached, attained; itah, from here-when this bondage of the body had ceased; param, the highest; siddhim, Perfection, called Liberation. And the Lord shows the infallibility of this Perfection:

Swami AdidevanandaRelay

14.1 The Lord said I shall declare again another kind of knowledge: It is the best of all forms of knowledge, by knowing which all the sages have attained the state of perfection beyond this world.

Swami GambiranandaRelay

14.1 The Blessed Lord said I shall speak again of the supreme Knowledge, the best of all knowledges, by realizing which all the contemplatives reached the highest Perfection from here.

EnhancedCross-corpus synthesis

A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.