Anvayaअन्वय

BG 11.12

Bhagavad Gītā · Viśvarūpa Darśana YogaAnuṣṭubh (śloka)
Mode
synthesized

दिवि सूर्यसहस्रस्य भवेद्युगपदुत्थिता | यदि भाः सदृशी सा स्याद्भासस्तस्य महात्मनः ||११-१२||

divi sūryasahasrasya bhavedyugapadutthitā . yadi bhāḥ sadṛśī sā syādbhāsastasya mahātmanaḥ ||11-12||

Linguistic facts

Meter · chandasVidyut

Anuṣṭubh (śloka) · 16+16 syllables

scansion (laghu/guru)
diLviLGryaLsaLhaGsraGsyaLbhaLveGdyuLgaLpaLduGtthiLG
yaLdiLbhāḥGsaLdṛLśīGGsyāGdbhāGsaGstaGsyaLmaLGtmaLnaḥG
Sandhi · pada-pāṭhaVidyut
दिविसूस्असहस्रस्यभवेद्युगपदुत्थितायदिभास्सस्दृशीसास्यात्भास्अस्तस्यमहात्मनस्
Word-by-word morphologyVidyut

Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Gaps are shown, not guessed.

Translations

Swami SivanandaRelay

11.12 If the splendour of a thousand suns were to blaze out at once (simultaneously) in the sky, that would be the splendour of that mighty Being (great Soul).

source ↗
8 more attributed translations
A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupadaRelay

If hundreds of thousands of suns were to rise at once into the sky, their radiance might resemble the effulgence of the Supreme Person in that universal form.

Dr.S.SankaranarayanRelay

11.12. If the splendour of a thousand suns were to burst forth at once in the sky, would that be eal to the splendour of that Mighty Self ?

Shri Purohit SwamiRelay

11.12 Could a thousand suns blaze forth together it would be but a faint reflection of the radiance of the Lord God.

Sri Abhinav GuptaRelay

11.12 Sri Abhinavagupta did not comment upon this sloka.

Sri RamanujaRelay

11.12 This is for illustrating that His splendour is infinite. The meaning is that it is of the nature of inexhaustible radiance.

Sri ShankaracharyaRelay

11.12 Should the bhah, effulgence; surya-sahasrasya, of a thousand suns; utthita bhavet, blaze forth; yugapat, simultaneously; divi, in the sky, or in heaven which is the third as counted (from this earth);sa, that; yadi syat, might be-or it might not be-; sadrsi, similar; to the bhasah, radiance; tasya, of that; mahat-manah, exalted One, the Cosmic Person Himself. The idea is that the brillinace of the Cosmic Person surely excels even this! Further,

Swami AdidevanandaRelay

11.12 If a thousand suns were to rise at once in the sky, the resulting splendour may be like the splendour of that mighty One.

Swami GambiranandaRelay

11.12 Should the effulgence of a thousand suns blaze forth simultaneously in the sky, that might be similar to the radiance of that exalted One.

EnhancedCross-corpus synthesis

A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation. Coming soon. Sign in to be first.

Community

No community posts yet.