Anvayaअन्वय
← Bhagavad Gītā · chapter 10

BG 10.9

Bhagavad Gītā · Vibhūti YogaAnuṣṭubh (śloka)

मच्चित्ता मद्गतप्राणा बोधयन्तः परस्परम् | कथयन्तश्च मां नित्यं तुष्यन्ति च रमन्ति च ||१०-९||

maccittā madgataprāṇā bodhayantaḥ parasparam . kathayantaśca māṃ nityaṃ tuṣyanti ca ramanti ca ||10-9||

Linguistic facts

Meter · chandasVidyut

Anuṣṭubh (śloka) · 16+16 syllables

scansion (laghu/guru)
maGcciGttāGmaGdgaLtaGprāGṇāGboGdhaLyaGntaḥGpaLraGspaLramL
kaLthaLyaGntaGścaLmāṃGniGtyaṃGtuGṣyaGntiLcaLraLmaGntiLcaL
Sandhi · pada-pāṭhaVidyut
मत्चित्तामत्गत्अप्राणास्बोधयन्तस्परस्परम्कथयन्तस्माम्नित्यम्तुष्यन्तिरम्अन्ति
Word-by-word morphologyVidyut
17 words analyzed
  • मत्matमथ्nominal · nominative singular masculine
  • चित्ताcittāचित्nominal · nominative singular feminine
  • मत्matमथ्nominal · nominative singular masculine
  • गत्gatगम्nominal · vocative singular neuter
  • अप्राणास्aprāṇāsअप्राणnominal · nominative plural masculine
  • बोधयन्तस्bodhayantasबोधिnominal · nominative plural masculine
  • परस्parasपॄnominal · nominative singular masculine
  • परम्paramपॄnominal · accusative singular masculine
  • कथयन्तस्kathayantasकथिnominal · nominative plural masculine
  • canominal · vocative singular masculine
  • माम्māmमाnominal · genitive plural neuter
  • नित्यम्nityamनित्यnominal · accusative singular masculine
  • तुष्यन्तिtuṣyantiतुष्verb · present third plural active (√tuṣ)
  • canominal · vocative singular masculine
  • रम्ramnominal · accusative singular masculine
  • अन्तिantiअन्तिnominal · nominative singular neuter
  • canominal · vocative singular masculine
Recitationtool-derived · pending

Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.

Translations

Swami SivanandaRelay

10.9 With their mind and their life wholly absorbed in Me, enlightening each other and ever speaking of Me, they are satisfied and delighted.

source ↗
8 more attributed translations
A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupadaRelay

The thoughts of My pure devotees dwell in Me, their lives are fully devoted to My service, and they derive great satisfaction and bliss from always enlightening one another and conversing about Me.

Dr.S.SankaranarayanRelay

10.9. Having their mind fixed on Me, their life gone into Me, enlightening each other, and constantly talking of Me, they are pleased and are delighted.

Shri Purohit SwamiRelay

10.9 With minds concentrated on Me, with lives absorbed in Me, and enlightening each other, they ever feel content and happy.

Sri Abhinav GuptaRelay

10.9 See Comment under 10.11

Sri RamanujaRelay

10.9 They live with their minds 'focussed' on Me, namely, with their minds fixed on Me; with their 'Pranas', i.e., life, centred on Me - the meaning is that they are unable to sustain themselves without Me. They 'inspire one another' by speaking about My attributes which have been experienced by them and narrating My divine and adorable deeds. They live in contentment and bliss at all times. The speakers are delighted by their own speech, because it is spontaneous, without any ulterior motive; the listeners too feel the speech to be unsurpassingly and incomparably dear to them. They thus live in bliss.

Sri ShankaracharyaRelay

10.9 Maccittah, with minds fixed on Me; mad-gata-pranah, with lives (pranas) dedicated to Me, or having their organs, eyes etc. absorbed in Me, i.e. having their organs withdrawn into Me; bodhayantah, enlightening; parasparam, each other; and nityam, always; kathayantah, speaking of; mam, Me, as possessed of alities like knowledge, strength, valour, etc; tusyanti, they derive satisfaction; and ramanti, rejoice, get happiness, as by coming in contact with a dear one.

Swami AdidevanandaRelay

10.9 With their minds focussed on Me, with their Pranas centred in Me, inspiring one another and always speaking of Me, they live in contentment and bliss at all times.

Swami GambiranandaRelay

10.9 With minds fixed on Me, with lives dedicated to Me, enlightening each other, and always speaking of Me, they derive satisfaction and rejoice.

EnhancedCross-corpus synthesis

A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.