BG 10.39
Bhagavad Gītā · Vibhūti YogaAnuṣṭubh (śloka)यच्चापि सर्वभूतानां बीजं तदहमर्जुन | न तदस्ति विना यत्स्यान्मया भूतं चराचरम् ||१०-३९||
yaccāpi sarvabhūtānāṃ bījaṃ tadahamarjuna . na tadasti vinā yatsyānmayā bhūtaṃ carācaram ||10-39||
Linguistic facts
Anuṣṭubh (śloka) · 16+16 syllables
scansion (laghu/guru)
18 words analyzed
- यत्yat← यत्nominal · nominative singular masculine
- चca← चnominal · vocative singular masculine
- आपिāpi← आप्verb · aorist third singular passive (√āp)
- सस्sas← सnominal · nominative singular masculine
- रूrū← रुnominal · nominative dual masculine
- अभूतानाम्abhūtānām← अभूतnominal · genitive plural neuter
- बीजम्bījam← बीजnominal · nominative singular neuter
- तदहमर्जुनtadahamarjunaunknown
- नna← नnominal · vocative singular neuter
- तत्tat← तद्nominal · vocative singular neuter
- अस्तिasti← अस्verb · present third singular active (√as)
- विनाvinā← विnominal · instrumental singular masculine
- यत्yat← यत्nominal · nominative singular masculine
- स्यात्syāt← अस्verb · optative third singular active (√as)
- मयाmayā← माnominal · instrumental singular feminine
- भूतम्bhūtam← भूnominal · accusative singular masculine
- चराcarā← चराnominal · nominative singular feminine
- अचरम्acaram← चर्verb · imperfect first singular active (√car)
Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.
Translations
10.39 And whatever is the seed of all beings, that also am I, O Arjuna; there is no being, whether moving or unmoving, that can exist without Me.
source ↗8 more attributed translations
Furthermore, O Arjuna, I am the generating seed of all existences. There is no being – moving or nonmoving – that can exist without Me.
10.39. Further, O Arjuna, I am that which is the seed of all beings; there is no being, whether moving or non-moving, that could exist without Me.
10.39 I am the Seed of all being, O Arjuna! No creature moving or unmoving can live without Me.
10.39 See Comment under 10.42
10.39 Of all beings, in whatever condition they may exist, whether manifest or not, I alone am that state. Whatever host of beings are said to exist, they do not exist without Me as their Self. In the statement, 'Nothing that moves or does not move exists without Me', it is taught that the Lord exists as the Self, as said in the beginning: 'I am the Self, seated in the hearts of all beings' (10.20). The purport is that the entire host of beings in every state, is united with Me, their Self. By this He makes it clear that He, being the Self of all things, is the ground for His being denoted by everything in co-ordinate predication.
10.39 Ca, moreover; O Arjuna, yat api, whatsoever; is the bijam, seed, the source of growth ; sarva-bhutanam, of all beings; tat, that I am. As a conclusion of the topic the Lord states in brief His divine manifestations: Na tat asti bhutam, there is no thing; cara-acaram, moving or non-moving; yat, which; syat, can exist; vina maya, without Me. For whatever is rejected by Me, from whatever I withdraw Myself will have no substance, and will become a non-entity. Hence the meaning is that everything has Me as its essence.
10.39 I am also that which is the seed of all beings, O Arjuna. Nothing that moves or does not move, exists without Me.
10.39 Moreover, O Arjuna, whatsoever is the seed of all beings, that I am. There is no thing moving or non-moving which can exist without Me.
A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.