BG 10.30
Bhagavad Gītā · Vibhūti YogaAnuṣṭubh (śloka)प्रह्लादश्चास्मि दैत्यानां कालः कलयतामहम् | मृगाणां च मृगेन्द्रोऽहं वैनतेयश्च पक्षिणाम् ||१०-३०||
prahlādaścāsmi daityānāṃ kālaḥ kalayatāmaham . mṛgāṇāṃ ca mṛgendro.ahaṃ vainateyaśca pakṣiṇām ||10-30||
Linguistic facts
Anuṣṭubh (śloka) · 16+16 syllables
scansion (laghu/guru)
19 words analyzed
- प्रह्लादस्prahlādas← प्रह्लादnominal · nominative singular masculine
- चca← चnominal · vocative singular masculine
- अस्मिasmi← अस्verb · present first singular active (√as)
- दाdā← दाnominal · vocative singular neuter
- एतिeti← इverb · present third singular active (√i)
- आनाम्ānām← अnominal · genitive plural masculine
- कालस्kālas← कल्nominal · nominative singular masculine
- कलयतामहम्kalayatāmahamunknown
- मृगाणाम्mṛgāṇām← मृगnominal · genitive plural masculine
- चca← चnominal · vocative singular masculine
- मृगेन्द्रस्mṛgendras← मृगेन्द्रnominal · nominative singular masculine
- अहम्aham← अहnominal · nominative singular neuter
- वाvā← वाnominal · vocative singular neuter
- अa← अnominal · vocative singular masculine
- ईन्īn← इnominal · accusative plural masculine
- अत्at← अद्nominal · nominative singular masculine
- एयस्eyas← इnominal · nominative singular masculine
- चca← चnominal · vocative singular masculine
- पक्षिणाम्pakṣiṇām← पक्षिन्nominal · genitive plural masculine
Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.
Translations
10.30 And, I am Prahlada among the demons, among the reckoners I am time; among beasts I am the lion, and Vainateya (Garuda) among birds.
source ↗8 more attributed translations
Among the Daitya demons I am the devoted Prahlāda, among subduers I am time, among beasts I am the lion, and among birds I am Garuḍa.
10.30. No such translation is available for this sloka.
10.30 And I am the devotee Prahlad among the heathen; of Time I am the Eternal Present; I am the Lion among beasts and the Eagle among birds.
10.30 See Comment under 10.42
10.30 Of those who reckon with the desire to cause evil, I am the god of death - (here an emissary of his who records the time of death of creatures is meant).
10.30 Daityanam, among demons, the descendants of Diti, I am the one called Prahlada. And I am kalah, Time; kalayatam, among reckoners of time, of those who calculate. And mrganam, among animals; I am mrgendrah, the loin, or the tiger. And paksinam, among birds; (I am) vainateyah, Garuda, the son of Vinata.
10.30 Of Daityas, I am Prahlada. Of reckoners, I am Death. Of beasts, I am the lion, and of birds I am Garuda the son of Vinata.
10.30 Among demons I am Prahlada, and I am Time among reckoners of time. And among animals I am the loin, and among birds I am Garuda.
A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.