BG 10.2
Bhagavad Gītā · Vibhūti YogaAnuṣṭubh (śloka)न मे विदुः सुरगणाः प्रभवं न महर्षयः | अहमादिर्हि देवानां महर्षीणां च सर्वशः ||१०-२||
na me viduḥ suragaṇāḥ prabhavaṃ na maharṣayaḥ . ahamādirhi devānāṃ maharṣīṇāṃ ca sarvaśaḥ ||10-2||
Linguistic facts
Anuṣṭubh (śloka) · 16+16 syllables
scansion (laghu/guru)
14 words analyzed
- नna← नnominal · vocative singular neuter
- मेme← माnominal · locative singular neuter
- विदुस्vidus← विद्verb · present third plural active (√vid)
- सुरगणास्suragaṇās← सुरगणnominal · nominative plural masculine
- प्रभवम्prabhavam← प्रभूnominal · accusative singular masculine
- नna← नnominal · vocative singular neuter
- महर्षयस्maharṣayas← महर्षिnominal · nominative plural masculine
- अहम्aham← अहnominal · nominative singular neuter
- आदिस्ādis← आदाnominal · nominative singular masculine
- हिhi← हिindeclinable
- देवानाम्devānām← देवnominal · genitive plural masculine
- महर्षीणाम्maharṣīṇām← महर्षिnominal · genitive plural masculine
- चca← चnominal · vocative singular masculine
- सर्वशस्sarvaśas← सर्वशस्indeclinable
Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.
Translations
10.2 Neither the hosts of the gods nor the great sages know My origin; for in every way I am the source of all the gods and the great sages.
source ↗8 more attributed translations
Neither the hosts of demigods nor the great sages know My origin or opulences, for, in every respect, I am the source of the demigods and sages.
10.2. Neither the hosts of gods, nor the great seers know My origin. For, I am the first, in every respect, among the gods and great seers.
10.2 Neither the professors of divinity nor the great ascetics know My origin, for I am the source of them all.
10.2 See Comment under 10.5
10.2 However supernatural the vision and however great the knowledge of the host of the gods and the wise seers may be, they cannot comprehend My powers. They do not know My name, actions, essence, attributes etc., for the reason that I am the source in every way of these gods and great seers. I am the source of their nature and knowledge, power etc. The knowledge given to them by Me according to their meritorious deeds constitutes the cause of their being gods, the great seers etc. That knowledge is limited. Thus, they have limited knowledge and do not know the real nature of My essence. Sri Krsna proceeds to explain that knowledge about His real nature, which is beyond the grasp of gods etc., and which is the means for release from the evil that stands in the way of the rise of devotion.
10.2 Na sura-sanah, neither the gods-Brahma and others; viduh, know;-what do they not know?-me, My; prabhavam (prabhavam), majesty, abundance of lordly power-or, derived in the sense of 'coming into being', it means origin. Nor even the maharsayah, great sages, Bhrgu and others [Bhrgu, Marici, Atri, Pulastya, Pulaha, Kratu and Vasistha.-Tr.] devanam, of the gods; ca, and; maharsinam, of the great sages. Besides,
10.2 Neither the host of the gods nor the great seers know My power. Indeed, I am the only source of the gods and of the great seers.
10.2 Neither the gods nor the great sages know My majesty. For, in all respects, I am the source of the gods and the great sages.
A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.