Anvayaअन्वय
← Bhagavad Gītā · chapter 3

BG 3.7

Bhagavad Gītā · Karma YogaAnuṣṭubh (śloka)

यस्त्विन्द्रियाणि मनसा नियम्यारभतेऽर्जुन | कर्मेन्द्रियैः कर्मयोगमसक्तः स विशिष्यते ||३-७||

yastvindriyāṇi manasā niyamyārabhate.arjuna . karmendriyaiḥ karmayogamasaktaḥ sa viśiṣyate ||3-7||

Linguistic facts

Meter · chandasVidyut

Anuṣṭubh (śloka) · 16+16 syllables

scansion (laghu/guru)
yaGstviGndriLGṇiLmaLnaLGniLyaGmyāGraLbhaLteGrjuLnaL
kaGrmeGndriLyaiḥGkaGrmaLyoGgaLmaLsaGktaḥGsaLviLśiGṣyaLteG
Sandhi · pada-pāṭhaVidyut
अस्तुइन्द्रियाणिमनसानियम्यारभतेऽर्जुनकर्मइन्द्रियैस्कर्मयोगम्अस्अक्तस्विशिष्यते
Word-by-word morphologyVidyut
12 words analyzed
  • iindeclinable
  • अस्तुastuअस्verb · imperative third singular active (√as)
  • इन्द्रियाणिindriyāṇiइन्द्रियnominal · vocative plural neuter
  • मनसाmanasāमनस्nominal · instrumental singular neuter
  • नियम्यारभतेऽर्जुनniyamyārabhate'rjunaunknown
  • कर्मkarmaकर्मन्nominal · vocative singular neuter
  • इन्द्रियैस्indriyaisइन्द्रियnominal · instrumental plural masculine
  • कर्मयोगम्karmayogamकर्मयोगnominal · accusative singular masculine
  • अस्asnominal · nominative singular masculine
  • अक्तस्aktasअञ्ज्nominal · nominative singular masculine
  • sanominal · vocative singular masculine
  • विशिष्यतेviśiṣyateविशिष्verb · present third singular passive (√viśiṣ)
Recitationtool-derived · pending

Facts come from Vidyut (deterministic), never the model. Automated segmentation isn’t hand-verified — gaps are shown, not guessed.

Translations

Swami SivanandaRelay

3.7 But whosoever, controlling the senses by the mind, O Arjuna, engages himself in Karma Yoga with the organs of action, without attachment, he excels.

source ↗
8 more attributed translations
A.C. Bhaktivedanta Swami PrabhupadaRelay

On the other hand, if a sincere person tries to control the active senses by the mind and begins karma-yoga [in Kṛṣṇa consciousness] without attachment, he is by far superior.

Dr.S.SankaranarayanRelay

3.7. But, controlling sense-organs by mind, whosoever undertakes the Yoga of action with the action-senses he, the detached one, is superior [to others], O Arjuna !

Shri Purohit SwamiRelay

3.7 But, O Arjuna! All honour to him whose mind controls his senses, for he is thereby beginning to practise Karma-Yoga, the Path of Right Action, keeping himself always unattached.

Sri Abhinav GuptaRelay

3.7 Yas tu etc. When actions are being performed [by him], there is no loss of his knowledge. For, when the mind does not function, he does his work like a machine-man. Therefore -

Sri RamanujaRelay

3.7 Conseently, he who, with aspiration to have the vision of the self, directs his senses to action according to the scriptures, such action being of the same class as those which he practised earlier, and who then begins to practise Karma Yoga, after renouncing attachment, with the senses which are naturally inclined to action - he, by reason of there being no chance of errors, excels a man following Jnana Yoga, because there is no fear of a fall in his case.

Sri ShankaracharyaRelay

3.7 Tu, but, on the other hand, O Arjuna; yah, one who is unenlightened and who is eligible for action; arabhate, engages in;-what does he engage in? the Lord says in answer-karma yogam, Karma-yoga; karma-indriyaih, with the organs of action, with speech, hands, etc.; niyamya, controlling; indriyani, the sense-organs; manasa, with the mind; and becoming asaktah unattached; [Here Ast; adds 'phalabhisandhi-varjitah, free from hankering for results'.-Tr.] sah, that one; visisyate, excels the other one, the hypocrite. This being so, therefore,

Swami AdidevanandaRelay

3.7 But he who, subduing his senses by the mind, O Arjuna, begins to practise Karma Yoga through the organs of action and who is free from attachment - he excels.

Swami GambiranandaRelay

3.7 But, O Arjuna, one who engages in Karma-yoga with the organs of action, controlling the organs with the mind and becoming unattached-that one excels.

EnhancedCross-corpus synthesis

A cited synthesis that reconciles these translations and speaks to your situation — grounded in the broader corpus. Coming soon. Sign in to be first.